Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1885. (19)

appartenant à tous les cultes ne 
seront soumis à aucune restriction 
ni entrave. 
AnriczE# 7. 
Rgime postal. 
La Conwention de 1 Union postale 
universelle revisée à Paris le 1/ juin 
18 sera appliquée au bassin con- 
ventionnel du Congo. 
Les Puissances qui y exercent ou 
exerceront des droits de souveraineté 
ou de protectorat Sengagent à 
Prendre, aussitbt due les circon- 
stances le permettront, les mesures 
néecessaires pour Pexecution de la 
disposition qui précède. 
ARTICLE 8. 
Droit de surveillance attribué à la 
Commission Internationale de navigation 
du Congo. 
Dans toutes les parties du terri- 
toire visé par la présente Decla- 
ration ou aucune Puissance M’exer- 
cerait des droits de souveraineté ou 
de protectorat, la Commission lnter- 
nationale de la navigation du Congo, 
institukce en vertu de Tarticle 17, 
Sera chargée de surveiller Tappli- 
cation des principes proclamés et 
consacrés par cette Deéclaration. 
Pour tous les cas ou des difficul- 
tés relatives à Tapplication des prin- 
cipes établis par la présente Décla- 
ration viendraient à surgir, les Gou- 
vernements intéressés pourront con- 
venir de faire appel aux bons offices 
de la Commission Internationale en 
lui déférant Texamen des faits qui 
auront donné lieu à ces difficultés. 
226 
welcher Art Kultus dieselben angehören 
mögen, soll keinerlei Beschränkung noch 
Hinderung unterliegen. 
Artikel 7. 
Regelung des Postwesens. 
Die am 1. Juni 1878 zu Paris 
revidirte Uebereinkunft, betreffend den 
Welt-Postverein, soll auf das konven- 
tionelle Kongobecken Anwendung finden. 
Die Mächte, welche daselbst Sou- 
veränitäts- oder Protektoratsrechte aus- 
üben oder ausüben werden, verpflichten 
sich, sobald die Umstände es gestatten, 
die erforderlichen Maßnahmen zur Aus- 
führung der vorstehenden Bestimmung 
zu treffen. 
Artikel 8. 
Aufsichtsrecht der Internationalen Schiffahrts- 
Kommission des Kongo. 
In allen denjenigen Theilen des in 
der gegenwärtigen Erklärung ins Auge 
gefaßten Gebietes, wo von keiner Macht 
Souveränitäts- oder Protektoratsrechte 
ausgeübt werden sollten, ist es Aufgabe 
der gemäß Artikel 17 eingesetzten Inter- 
nationalen Schiffahrtskommission des 
Kongo, über die Anwendung der in 
dieser Erklärung aufgestellten und ge- 
billigten Grundsätze zu wachen. 
In allen Fällen, wo bezüglich der 
Anwendung der in der gegenwärtigen Er- 
klärung aufgestellten Grundsätze Schwie- 
rigkeiten entstehen, können die interessirten 
Regierungen dahin übereinkommen, die 
guten Dienste der Internationalen Kom- 
mission in Anspruch zu nehmen, indem 
sie dieselbe mit Prüfung der Umstände 
beauftragen, welche zu jenen Schwierig- 
keiten Anlaß gegeben haben.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.