Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

frauduleuse de cette nature, l'ex- 
péditeur perd tout droit à une 
indemnité, sans préjudice des 
Poursuites judiciaires que peut 
comporter la IléEgislation du pays 
Torigine. 
Aria# 11½%#. 
Chaqdue Administration peut, 
dans des circonstances extra- 
ordinaires qui Ssont de nature à 
Jjustifter la mesure, suspendre 
temporairement le service des 
Colis postaux d’une manière gẽé- 
nérale ou partielle, à la condi- 
tion den donner immédiatement 
Avis, au besoin par le téléegraphe, 
à IAdministration ou aux Ad- 
ministrations intéressees. 
L. 
Au paragraphe 2 de Tarticle 14, 
le terme de six mois est substitué 
àau terme de quatre mois. 
X. 
Les nouveaux articles 11 6# et 
I11% sont intercales au para- 
graphe 2, lettre a, de Tarticle 17 
actuel, entre les chiffres 11 et 16. 
ARTICLE 2. 
1. Le présent Acte additionnel 
Sera mis à exécution le 1° avril 1886. 
2. II sera ratifié aussitöt qdue faire 
se Dourra. Les actes de ratification. 
seront echangés à Lisbonne. 
En foi de quci, les Plénipoten- 
tiaires respectifs ont signé le pré- 
sent Acte additionnel à Lisbonne, 
111 
Angabe verliert der Absender jedes 
Recht auf Schadenersatz, unbeschadet 
der etwa durch die Gesetzgebung des 
Ursprungslandes vorgesehenen ge- 
richtlichen Verfolgung. 
Artikel 11c. 
Jede Verwaltung kann, unter 
außergewöhnlichen Verhältnissen, 
welche geeignet sind, eine derartige 
Maßnahme zu rechtfertigen, den 
Austausch von Postpacketen vor- 
übergehend ganz oder theilweise ein- 
stellen, unter der Bedingung, daß 
die betheiligte Verwaltung oder die 
betheiligten Verwaltungen davon 
unverzüglich, nöthigenfalls auf tele- 
graphischem Wege, in Kenntniß ge- 
setzt werden. 
IX. 
Im Paragraphen 2 des Artikels 14 
wird die Frist von 4 Monaten durch 
die Frist von 6 Monaten ersetzt. 
X. 
Die neuen Artikelzahlen 11b  und 11c 
werden im Paragraphen 2 unter a des 
jetzigen Artikels 17 zwischen den Zahlen 11 
und 16 eingeschaltet. 
Artikel 2. 
1. Das gegenwärtige Zusatzabkommen 
wird am 1. April 1886 zur Ausführung 
gebracht werden. 
2. Dasselbe soll sobald als möglich 
ratifizirt werden. Die Auswechselung 
der Ratifikations-Urkunden soll zu Lissa- 
bon stattfinden. 
Zu Urkund dessen haben die be- 
treffenden Bevollmächtigten das gegen- 
wärtige Zusatzabkommen unterzeichnet zu 
20*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.