Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1887. (21)

libre des sciences politiques, 
Chevalier de TOrdre de la 
Légion dhonneur, Chevalier 
de DPOrdre de la Couronne 
'Italie, 
lesquels, aprèes s'etre communiqué 
leurs pleins pouvoirs respectifs, 
trouvés en bonne et due forme, 
sont convenus des articles suivants: 
Ahricr# 1“. 
Les Pays contractants sont con- 
stituss à T’état d'Union pour la 
Pprotection des droits des auteurs 
sur leurs oeuvres littéraires et ar- 
tistiques. 
ARTICIE 2. 
Les auteurs ressortissant à l'un 
des pays de IUnion, ou leurs 
ayants cause, jouissent, dans les 
autres pays, pour leurs deuvyres, 
soit publiées dans un de ces pays, 
soit non publiées, des droits due 
Les lois respectives accordent ac- 
tuellement ou accorderont par la 
suite aux nationaux. 
La jouissance de ces droits est 
subordonnee à Taccomplissement 
des conditions et formalités pre- 
scrites par la Igislation du pays 
Torigine de Toeuvre; elle ne peut 
excéder, dans les autres pays, la 
durée de la protection accordée 
dans ledit pays T’origine. 
Est considéreé comme pays ori- 
gine de Toeuvre, celui de la pre- 
miere publication, ou, si cette pu- 
blication à lieu simultanément dans 
blusieurs pays de T Union, celui 
497 
freien Schule der politischen 
Wissenschaften, Ritter des Ordens 
der Ehrenlegion und des Ordens 
der Italienischen Krone, 
welche, nach gegenseitiger Mittheilung 
ihrer in guter und gehöriger Form be- 
fundenen Vollmachten, folgende Artikel 
vereinbart haben: 
Artikel 1. 
Die vertragschließenden Länder bilden 
einen Verband zum Schutze des Urheber- 
rechts an Werken der Literatur und 
Kunst. 
Artikel 2. 
Die einem der Verbandsländer an- 
gehörigen Urheber oder ihre Rechts- 
nachfolger genießen in den übrigen 
Ländern für ihre Werke, und zwar so- 
wohl für die in einem der Verbands- 
länder veröffentlichten, als für die über- 
haupt nicht veröffentlichten, diejenigen 
Rechte, welche die betreffenden Gesetze 
den inländischen Urhebern gegenwärtig 
einräumen oder in Zukunft einräumen 
werden. 
Der Genuß dieser Rechte ist von der 
Erfüllung der Bedingungen und Förm- 
lichkeiten abhängig, welche durch die 
Gesetzgebung des Ursprungslandes des 
Werkes vorgeschrieben sind; derselbe 
kann in den übrigen Ländern die Dauer 
des in dem Ursprungslande gewährten 
Schutzes nicht übersteigen. 
Als Ursprungsland des Werkes wird 
dasjenige angesehen, in welchem die erste 
Veröffentlichung erfolgt ist, oder wenn 
diese Veröffentlichung gleichzeitig in 
mehreren Verbandsländern stattgefunden
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.