Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1888. (22)

Artikel 4. 
Jeder der beiden Hohen vertragenden 
Theile verpflichtet sich, im eigenen Staate 
keine Monopole, Entschädigungen oder 
eigentliche Vorrechte zum Nachtheile des 
Handels, der Flagge und der Ange— 
hörigen des anderen Staates zu bewilligen. 
Die Bestimmungen dieses Artikels be- 
ziehen sich weder auf Gegenstände, deren 
Handel den respektiven Regierungen vor- 
behalten ist, noch auf Erfindungspatente, 
deren Einführung und Anwendung, noch 
auf Vorrechte, welche auf Grund lästiger 
Verträge zugestanden sind. 
Artikel 5. 
Den Angehörigen des einen und des 
anderen der vertragenden Theile soll in 
beiden Ländern vollständiger und immer- 
währender Schutz ihrer Person und 
ihres Eigenthums zu Theil werden. Sie 
sollen freien Zutritt zu allen Gerichts— 
höfen behufs Verfolgung und Verthei— 
digung ihrer Rechte haben. Zu diesem 
Zweck können sie unter allen Umständen 
Advokaten, Sachwalter und Angenten 
jeder Art verwenden, welche sie nach 
ihrem Ermessen dazu bestimmen. 
Auch sollen sie die Befugniß haben, 
bei den Beschlüssen und Urtheilssprüchen 
der Gerichtshöfe in den Sachen, bei 
denen sie betheiligt sind, zugegen zu sein, 
sowie bei den Zeugenvernehmungen und 
Aussagen, welche stattfinden könnten bei 
Gelegenheit des Prozeßverfahrens, so 
oft die Gesetze des betreffenden Landes 
die Oeffentlichkeit dieser Handlungen ge- 
statten. 
Sie werden im Uebrigen in dieser 
Beziehung die nämlichen Rechte und 
Vortheile genießen, wie die Landesan- 
241 
Articulo 4.. 
Cada una de las dos altas partes 
contratantes se obliga 4 no con- 
ceder en su propio Estado nin- 
gunos moncopolios, indemnizaciones 
56 Privilegios propiamente dichos, 
dafio del comercio, de la bandera 
de los ciudadanos de la otra. 
Las disposiciones de este articulo 
no se extienden ni à4 los objetos, 
cuyo comercio pertenece dá los dos 
Gobiernos respectivos, ni dà las pa- 
tentes de invenciön, su introduccion 
anplicaciön, ni dà los privilegios 
concedidos por razön de contratos 
titulo oneroso. 
Articulo 5e5. 
Los cindadanos de la una yF de 
la otra parte contratante, gozaráän 
en los dos paises de una completa 
J„costante protecciön para sus per- 
snas y propiedades. Tendrän libre 
acceso d todos los tribunales de 
justicia, para la demanda Fde- 
fensa de sus derechos. A este efecto 
pbodrän emplear en cualesquiera 
circunstancias los abogados, procu- 
radores 6 agentes de toda clase due 
ellos mismos designen. 
Tendrän la facultad de estar pre- 
sentes à las resoluciones yF senten- 
cias de los tribunales en las causas 
en due ftueren interesados lo mismo 
que aà las informaciones y declara- 
ciones de testigos qdue puedan tener 
lugar en los juicios 6 con cCcasiön 
de ellos, siempre due las leyes de 
10s paises respectivos permitan la 
publicidad de esos actos. 
Gozarän por lo demäs, à este 
respecto, de los mismos derechos 7 
privilegios que los neacionales, 7
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.