fügung, durch welche das Hauptverfahren
eröffnet oder die Verweisung des Be-
schuldigten vor den erkennenden Richter
bewirkt wird, oder auch auf Grund
eines von der zuständigen Behörde er-
lassenen, den Thatbestand, sowie die
darauf anwendbare strafgesetzliche Be-
stimmung genau angebenden Haftbefehls
oder einer die gleiche Geltung habenden
sonstigen Urkunde, insofern die bezeich-
neten Schriftstücke in Urschrift oder in
beglaubigter Abschrift und zwar in den-
jenigen Formen beigebracht sind, welche
die Gesetzgebung des ersuchenden Theiles
vorschreibt.
Die Anträge auf Auslieferung er-
folgen im diplomatischen Wege. Jedoch
kann dieselbe in Angelegenheiten, welche
schleuniger Erledigung bedürfen, von
der obersten Behörde des betreffenden
deutschen Schutzgebietes bei dem General-
gouverneur des Kongo-Staates, sowie
umgekehrt von diesem bei der obersten
Behörde des betreffenden deutschen Schutz-
gebietes beantragt werden.
Artikel 9.
Der wegen einer unter Artikel 1
oder 2 fallenden strafbaren Handlung
Verfolgte darf in dringenden Fällen
vorläufig festgenommen werden auf
Grund einer amtlichen Mittheilung der
zuständigen Behörde des die Aus-
lieferung betreibenden Theiles, welche auf
das Vorhandensein einer der im Ar-
tikel 8 aufgeführten Urkunden gestützt ist.
In diesem Falle wird der vorläufig
Festgenommene wieder auf freien Fuß
gesetzt werden, wenn nicht binnen dreier
Monate nach seiner Festnahme der
Auslieferungsantrag gemäß dem Ar-
tikel 8 gestellt worden ist.
Reichs-Gesetzbl. 1891.
99
compétente et déecrétant Touverture
de la poursuite principale ou le
renvoi de Tinculpé devant la juri-
diction répressive, ou encore sur le
fondement d’'un mandat d’arrét ou
d’'un autre acte ayant la méme force,
décerné par Tautorité compétente et
renfermant Tindication précise du
fait incriminé et de la loi applique,
pour autant due ces documents
soient produits en original ou en ex-
Pédition authentique dans les formes
Prescrites par la Lgislation de la
Partie requérante.
Les demandes d’extradition seront
adressées par la voie diplomatique.
Toutefois elles pourront en cas Tur-
gence, étre adressées par Tautorité
supérieure compétente du territoire
de protectorat allemand au Gouver-
neur Général de IEtat Indépendant
du Congo et réciproquement par
celui-ci à Tautorité supérieure com-
Pétente du territoire de protectorat
allemand.
Anriczz 9.
Lindividu poursuivi ou condamné
à raison de Fune des infractions
éGnumérées aux art. 1 et 2 peut, en
cas Turgence, étre provisoirement
arréte sur le fondement d’'une com-
munication officielle faite par Tauto-
rite competente du pays qui pour-
suit Textradition et se basant sur
Texistence de I’un des actes Cnumérés
dans T’art. 8.
Dans ce cas Pindividu arrété provi-
soirement sera mis en liberté Si,
dans les 3 mois apres Sson arrestation
la demande d’extradition ny’a pas
é4é faite conforméement à Tarticle 8.
22