Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1891. (25)

Le transit, y compris le passage 
par les Détroits, de la poudre, des 
cartouches et des projectiles chargés 
ou non chargés de poudre, ainsi 
que des armes dont l'importation 
est prohibée sera autorisé, dans les 
circonstances ordinaires, dans le cas 
où l'Ambassade d'Allemagne en fera 
spécialement la demande. 
Ne sont pas comprises dans cette 
restriction géenérale les armes speci- 
fices dans le tableau ci-annexé qui 
sera officiellement porté à la con- 
naissance du publec. 
Le commerce des armes et mu- 
nitions reste sous la surveillance 
immediate et spéciale du Gouverne- 
ment Ottoman. 
Anrierz XVIII. 
Les capitaines des bätiments de 
commerce ayant à bord des mar- 
chandises à destination de Empire 
Ottoman seront tenus, immediate-- 
ment apres leur arriv#ée au port de 
destination, de déposer à la dou- 
ane deux copies exactes de leur 
manifeste certifliéces par eux con- 
formes à Toriginal. De méme ils 
doivent avant leur départ d’un port 
ottoman déposer à la Douane une 
copie du maniteste relatant les mar- 
chandises chargées sur leur navire. 
Le manifeste original, soit à 
Tarrivée soit au départ, sera pré- 
senté en méme temps que les copies 
Pour étre confronté et restitué dans 
les vingt- duatre heures. 
Les employéès de la Douane ne 
peuvent procéder en aucun cas à 
la visite et à la perquisition des 
bätiments de commerce sans en 
129  
Die Durchfuhr, einschließlich der 
Durchfuhr durch die Meerengen, von 
Pulver, Patronen und Geschossen mit 
oder ohne Pulverladung, sowie von 
Waffen, deren Einfuhr verboten ist, 
wird unter gewöhnlichen Verhältnissen 
auf besonderes Ansuchen der deutschen 
Botschaft gestattet werden. 
Nicht einbegriffen in diese allgemeine 
Einschränkung sind diejenigen Waffen, 
welche in dem beigefügten, von Amts- 
wegen zu veröffentlichenden Verzeichniß 
aufgeführt sind. <-- Anlage II. 
Der Handel mit Waffen und Muni- 
tion bleibt unter der unmittelbaren und 
besonderen Beaufsichtigung der Otto- 
manischen Regierung. 
Artikel XVIII. 
Die Kapitäne der Handelsschiffe, welche 
nach dem Ottomanischen Reich bestimmte 
Waaren an Bord haben, sollen gehalten 
sein, sofort nach ihrer Ankunft im Be- 
stimmungshafen zwei genaue, von ihnen 
als mit dem Original übereinstimmend 
beglaubigte Abschriften ihres Manifestes 
auf dem Zollamt niederzulegen. Des- 
gleichen haben sie vor ihrer Abfahrt 
aus einem ottomanischen Hafen auf 
dem Zollamt eine Abschrift des Mani- 
festes niederzulegen, welches die auf ihrem 
Schiffe verladenen Waaren aufführt. 
Das Originalmanifest ist sowohl bei 
der Ankunft, als bei der Abfahrt, 
gleichzeitig mit den Abschriften, vorzu- 
legen, um verglichen und binnen vier- 
undzwanzig Stunden zurückgegeben zu 
werden. 
Die Zollbeamten dürfen in keinem 
Falle zur Besichtigung und Durch- 
suchung der Handelsschiffe ohne vor- 
gängige Mittheilung an die deutschen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.