— 547
3. Pour devenir exécutoires, les
Propositions doivent réunir, savoir:
1° Punanimité des suffrages, s'il
s'agit de Taddition de nouveaux
articIhes ou de la modifation
des dispositions du présent
article et des articles 1, 2, 3,
4, 5, 7, 11 et 17;
2’les deux tiers des suffrages,
s'il Fagit de la modiftcation
des dispositions du présent
Arrangement autres due celles
des articles 1, 2, 3, 4, 5, 7,
11, 16 et 17;
la simple mazjorité absolue,
i1. Fagit de Iinterprétation
des dispositions du présent
Arrangement, sauf le cas de
litige prévu à Tarticle 23 de
la Conwention principale.
4. Les résolutions valables sont
consacrées, dans les deux premiers
cas, par une déclaration diploma-
tiqgue et, dans le troisième cas,
Par# une notification administrative,
selon la forme indiquse à Tarticle 26
de la Convention principale.
5. Toute modilication ou résclu-
tion adoptéee MW’est exécutoire due
deux mois, au moins, apres sa no-
tification.
An##cr 17.
1 Le présent Arrangement en-
trera en vigueur le 15 juillet 1892
et il aura la méme durce due la Con-
vention principale, sans prejudice
du droit, réservé à chaque pays,
de se retirer de cet Arrangement
moyennant un avis donné, un an
3. Um vollstreckbar zu werden, müssen
die Vorschläge erhalten:
1. Einstimmigkeit, wenn es sich um
Aufnahme neuer Artikel oder um
Abänderung der Bestimmungen des
gegenwärtigen Artikels und der
Artikel 1, 2, 3, 4, 5, 7, 11 und
17 handeltz
2. zwei Drittel der Stimmen, wenn
es sich um die Abänderung anderer
Bestimmungen des gegenwärtigen
Uebereinkommens, als derjenigen
der Artikel 1, 2, 3, 4, 5), 7, 11,
16 und 17 handeltz
3. einfache Stimmenmehrheit, wenn
es sich um die Auslegung der Be-
stimmungen des gegenwärtigen
Uebereinkommens handelt, abge-
sehen von dem im Artikel 23 des
Hauptvertrages bezeichneten Falle
einer Streitigkeit.
4. Die gültigen Beschlüsse werden in
den beiden ersten Fällen durch eine diplo-
matische Erklärung bestätigt, im dritten
Falle durch eine Bekanntgabe im Ver-
waltungswege gemäß der im Artikel 20
des Hauptvertrages bezeichneten Form.
5. Die angenommenen Abänderun-
gen oder gefaßten Beschlüsse sind
frühestens zwei Monate nach ihrer Be-
kanntgabe vollstreckbar.
Artikel 17.
1. Das gegenwärtige Uebereinkommen
wird am 1. Juli 1892 in Kraft treten
und gleiche Dauer haben wie der Haupt-
vertrag, unbeschadet des jedem Lande
vorbehaltenen Rechts, auf Grund einer
von seiner Regierung bei der Regierung
der Schweizerischen Eisgenossenschist ein