—
traine pour les populations indigènes
Tabus des spiritueux, les Puissances
signataires sont convenues d'appli--
quer les dispositions des articles X0C□f,
XCII et XCIII dans une zone dé-
limitée par le 20° degré latitude
nord et par le 22° degré latitude
sud, et aboutissant vers Touest à
Tocéan Atlantique et vers Test à
Tocéan Indien et à ses dépendances,
Y compris les lles adjacentes au lit-
toral jusqu' 100 milles marins de
la edto.
Anricix XCI.
Dans les régions de cette zone
ou il sera constaté due, soit à raison
des croyances religieuses, soit pour
d’autres motifs, Tusage des boissons
distillées n’existe pas ou ne s'est pas
développé, les Puissances en prohi-
beront Fentrée. La fabrication des
boissons distillées y sera également
interdite.
Chaquè Puissance déterminera les
limites de la zone de prohibition
des boissons alcooliques dans ses
Possessions ou protectorats, et sera
tenue den notiffer le tracé aux
autres Puissances dans un délai de
six mois.
II ne pourra étre dérogé n la sus-
dite prohibition que pour des quan-
titécs limitées, destinées à la con-
sommation des PoPulations non in-
digènes et introduites sous le régime
et dans les conditions déterminées
par chaque Gouvernement.
Anrir XOCII.
Les Puissances ayant des posses-
sions ou exerçant des protectorats
652 —
welche der Mißbrauch der Spirituosen
bei den eingeborenen Völkerschaften mit
sich bringt, sind die Signatärmächte
übereingekommen, die Bestimmungen der
Artifel XOI, NCll und Tlll inner-
halb einer Zone in Anwendung zu
bringen, welche vom 20. Grad nörd-
licher Breite und vom 22. Grad süd-
licher Breite begrenzt wird und sich im
Westen bis an den Atlantischen Ocean,
im Osten bis an den Indischen Ocean
und seine Dependenzen einschließlich der
bis zu einer Entfernung von 100 See-
meilen am Meeresufer gelegenen Inseln
erstreckt.
Artikel XCI.
In denjenigen Theilen dieser Zone,
in welchen erweislich, sei es aus reli-
ge ösen oder anderen Gründen, keine
pirituosen konsumirt werden, oder der
Genuß derselben sich nicht eingebürgert
hat, sollen die Mächte die Einfuhr der—
selben verhindern. Die Fabrikation der
geistigen Getränke soll daselbst ebenfalls
untersagt sein.
Jede Macht soll innerhalb ihrer Be-
sitzungen oder Schutzgebiete die Grenzen
der der Spirituosensperre unterworfenen
Zone bestimmen und soll gehalten sein,
einen Abriß derselben binnen sechs
Monaten den anderen Mächten mitzu-
theilen.
Ausnahmen von dem obenerwähnten
Verbot können nur für beschränkte
Quantitäten verstattet werden, wenn die-
selben für den Gebrauch der Nichtein-
geborenen bestimmt sind und wenn sie
in Gemäßheit der von einer jeden Re-
gierung erlassenen Vorschriften und Be-
dingungen eingeführt werden.
Artikel XCII.
Die Mächte, welche Besitzungen oder
Protektorate in denjenigen Theilen der