Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

— 
traine pour les populations indigènes 
Tabus des spiritueux, les Puissances 
signataires sont convenues d'appli-- 
quer les dispositions des articles X0C□f, 
XCII et XCIII dans une zone dé- 
limitée par le 20° degré latitude 
nord et par le 22° degré latitude 
sud, et aboutissant vers Touest à 
Tocéan Atlantique et vers Test à 
Tocéan Indien et à ses dépendances, 
Y compris les lles adjacentes au lit- 
toral jusqu' 100 milles marins de 
la edto. 
Anricix XCI. 
Dans les régions de cette zone 
ou il sera constaté due, soit à raison 
des croyances religieuses, soit pour 
d’autres motifs, Tusage des boissons 
distillées n’existe pas ou ne s'est pas 
développé, les Puissances en prohi- 
beront Fentrée. La fabrication des 
boissons distillées y sera également 
interdite. 
Chaquè Puissance déterminera les 
limites de la zone de prohibition 
des boissons alcooliques dans ses 
Possessions ou protectorats, et sera 
tenue den notiffer le tracé aux 
autres Puissances dans un délai de 
six mois. 
II ne pourra étre dérogé n la sus- 
dite prohibition que pour des quan- 
titécs limitées, destinées à la con- 
sommation des PoPulations non in- 
digènes et introduites sous le régime 
et dans les conditions déterminées 
par chaque Gouvernement. 
Anrir XOCII. 
Les Puissances ayant des posses- 
sions ou exerçant des protectorats 
652 — 
welche der Mißbrauch der Spirituosen 
bei den eingeborenen Völkerschaften mit 
sich bringt, sind die Signatärmächte 
übereingekommen, die Bestimmungen der 
Artifel XOI, NCll und Tlll inner- 
halb einer Zone in Anwendung zu 
bringen, welche vom 20. Grad nörd- 
licher Breite und vom 22. Grad süd- 
licher Breite begrenzt wird und sich im 
Westen bis an den Atlantischen Ocean, 
im Osten bis an den Indischen Ocean 
und seine Dependenzen einschließlich der 
bis zu einer Entfernung von 100 See- 
meilen am Meeresufer gelegenen Inseln 
erstreckt. 
Artikel XCI. 
In denjenigen Theilen dieser Zone, 
in welchen erweislich, sei es aus reli- 
ge ösen oder anderen Gründen, keine 
pirituosen konsumirt werden, oder der 
Genuß derselben sich nicht eingebürgert 
hat, sollen die Mächte die Einfuhr der— 
selben verhindern. Die Fabrikation der 
geistigen Getränke soll daselbst ebenfalls 
untersagt sein. 
Jede Macht soll innerhalb ihrer Be- 
sitzungen oder Schutzgebiete die Grenzen 
der der Spirituosensperre unterworfenen 
Zone bestimmen und soll gehalten sein, 
einen Abriß derselben binnen sechs 
Monaten den anderen Mächten mitzu- 
theilen. 
Ausnahmen von dem obenerwähnten 
Verbot können nur für beschränkte 
Quantitäten verstattet werden, wenn die- 
selben für den Gebrauch der Nichtein- 
geborenen bestimmt sind und wenn sie 
in Gemäßheit der von einer jeden Re- 
gierung erlassenen Vorschriften und Be- 
dingungen eingeführt werden. 
Artikel XCII. 
Die Mächte, welche Besitzungen oder 
Protektorate in denjenigen Theilen der
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.