Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

Déclaration. 
—... 
Les Puissances réuniesen Conférence 
à Bruxelles, dui ont ratifé I’Acte 
général de Berlin du 26 février 1885 
ou qui y ont adhéré, 
Apres avoir arrété et signé de 
concert, dans IActe général de ce 
Jour, un ensemble de mesures 
destinées à mettre un terme à la 
traite des néègres sur terre Ccomme 
Sur mer et à ameéliorer les conditions 
morales et matérielles T’existence 
des populations indigeènes, 
Considérant due Texécution des 
dispositions du’elles ont prises dans 
ce but impose à certaines dentre 
elles, qui ont des possessions ou 
exercent des protectorats dans le 
Bassin conventionnel du Congo, des 
obligations qui exigent impérieuse- 
ment, pour F faire face, des res- 
sources nouwelles, 
Sont convenues de faire la Décla- 
ration suivante: 
Les Puissances signataires ou ad- 
hérentes dui ont des possessions ou 
egercent des protectorats dans le dit 
Bassin conventionnel du Congo pour- 
ront, pour autant qu’une autorisation 
leur soit néecessaire à cette fin, y 
établir sur les marchandises im- 
Portées des droits dont le tarif ne 
Pourra dépasser un taux équivalent 
à 10 % de la valeur au port dim- 
Portation, à Texception toutefois des 
spirituenx, qui sont regis par les 
658 
(Uebersetzung.) 
Erklarung. 
—— —— —— — 
Die zur Konferenz in Brüssel ver— 
einigten Mächte, welche die Berliner 
General-Akte vom 26. Februar 1885 
ratifizirt haben oder derselben beige— 
treten sind, 
nachdem sie in der General-Akte 
des heutigen Tages übereinstimmend 
eine Zusammenstellung der Maßregeln 
verfaßt und unterzeichnet haben, welche 
bestimmt sind, dem Sklavenhandel zu 
Lande wie zur See ein Ziel zu setzen 
und die moralische und materielle Lage 
der eingeborenen Völkerschaften zu ver- 
bessern, 
und in Erwägung, daß die Aus- 
führung der Bestimmungen, die sie zu 
diesem Zweck getroffen haben, gewissen 
Mächten unter ihnen, welche im kon- 
ventionellen Congobecken Besitzungen 
haben oder eine Schutzherrschaft aus- 
üben, Verpflichtungen auferlegt, deren 
Erfüllung gebieterisch neue Hülfsmittel 
erheischt, 
sind übereingekommen, die folgende 
Erllärung abzugeben: 
Die Signatärmächte oder die bei- 
tretenden Mächte, welche in dem be- 
zeichneten konventionellen Congobecken 
Besitzungen haben oder eine Schutzherr- 
schaft ausüben, können daselbst, soweit 
überhaupt eine Ermächtigung dazu für 
sie erforderlich ist, von den eingeführten 
Waaren Bölle erheben, deren Tarif 
einen 10 Prozent des Werthes im Ein- 
fuhrhafen gleichkommenden Satz nicht 
übersteigen darf, jedoch mit Ausnahme 
der Spirituosen, für welche die Be-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.