Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1893. (27)

En ce cas, l'amende à pro- 
noncer en sus des confiscations 
sera égale à seize fois le droit 
Texportation, et pourra étre en 
cas de recidive portée au 
double, puis au sextuple de ce 
chifrre. 
Seront également considerées 
comme de contrebande et traitées 
Taprès les mémes regles, toutes 
marchandises prchibées par le 
Gouvernement, ainsi due les tabacs 
et les tombacs circulant, en cabo- 
tage ou à Tintérieur, ou trouwés 
sur un point quelconque en contra- 
vention aux réglements. 
Titre VIII. 
Des contraventions. 
ARTICLE 36. 
Les contraventions sont punies 
d'une ameude exigible solidairement 
contre les auteurs, instigateurs et 
complices, contre les propriétaires 
des marchandises et contre les ca- 
pitaines des navires, qdui répondront 
aussi des infractions commises par 
Tequipage. 
Le paiement des amendes prévues 
au présent titre est exigible dans 
les cing jours qdui suivront la signi- 
fication, à moins qu’avant Texpira- 
tion de ce délai les intéressés ne 
se soient pourvus par voie judiciaire 
contre la décision de IAdministra- 
tion des Douanes. 
Les marchandises et navires ser- 
Viront de garantie suivant les cas 
au recouvrement des droits et 
amendes, sans préjudice des dis- 
bositions de Tarticle 8, alinéa 5, et 
de toute autre action. 
In diesem Falle entspricht die 
Geldstrafe, welche außer der Ein- 
ziehung verhängt wird, dem Sechs- 
zehnfachen des Ausfuhrzolles und 
kann im Wiederholungsfalle auf 
das Doppelte bis Sechsfache dieses 
Betrages erhöht werden. 
Als Kontrebande betrachtet und nach 
denselben Vorschriften behandelt werden 
alle von der Regierung verbotenen 
Waaren sowie Taback und Tombak, 
welche, im Widerspruch mit den Vor- 
schriften, mittelst Küstenschiffahrt oder 
im Inlande im Verkehr sind, oder an 
einem beliebigen Punkt gefunden werden. 
Titel VIII. 
von den Uebertretungen. 
Artikel 36. 
Uebertretungen werden mit einer Geld- 
strafe belegt, die solidarisch von den 
Urhebern, Anstiftern und Mitschuldigen, 
den Eigenthümern der Waaren und 
den Schiffskapitänen eingetrieben werden 
kann. Letztere sind auch für die Ueber- 
tretungen der Schiffsmannschaft verant- 
wortlich. 
Die Erlegung der in diesem Titel 
vorgesehenen Geldstrafen ist fünf Tage 
nach Bekanntmachung derselben fällig, 
es sei denn, daß die Betheiligten vor 
Ablauf dieser Frist gegen die Entschei- 
dung der Zollverwaltung gerichtlich Ein- 
spruch erhoben haben. 
Die Waaren und Schiffe haften je 
nach den Umständen für die Eintreibung 
der Zölle und Geldstrafen, unbeschadet 
der im Artikel 8 Absatz 5 getroffenen 
Bestimmungen und unbeschadet jeder 
anderen Maßregel.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.