la République d'Hawai, Italic,
le Japon, la Bépublique de
Libéria, le Luxembourg, le
Mexique, le Monténégro, la
Norvege, I’Etat Libre d’Orange,
le Paraguay, les Pays-Bas,
es Colonies Néerlandaises, le
Pérou, la Perse, le Portugal
et les Colonies Portugaises, la
Roumanie, la Russie, la Serbie,
Ie Royaume de Siam, la Re-
Publique Sud-Africaine, la
Suède, la Suisse, la Régence
de Tunis, la Turquie, I'Uru---
guay et les Etats Unis de
Venczuela. Du 15 juin 1897.
Les Soussignés, plénipotentiaires des
Gouvernements des pays ci-dessus
énumérés, s'tant réunis en Congres
à Washington, en vertu de article 25
de la Convention postale universelle
conclue à Vienne le 4 juillet 1891,
ont d’un commun accord et sous
réserve de ratification, rewvisé ladite
Convention conformement aux dis-
positions suivantes:
ARTICLE PREMIER.
Les pays entre lesquels est con-
clue la présente Convention, ainsi
due ceux qui y adhéreront ulté-
rieurement, forment, sous la déno-
mination d'Union postale universelle,
un seul territoire postal pour l’échange
reciprodque des correspondances entre
leurs bureaux de poste.
ARTICIE 2.
Les dispositions de cette Convention
s'étendent aux lettres, aux cartes
-- 1080 --
Luxemburg, Mexico, Montenegro,
Norwegen, dem Oranje -Freistaate,
Paraguay, den Niederlanden, den
Niederländischen Kolonien, Peru,
Persien, Portugal und den Por-
tugiesischen Kolonien, Rumänien,
Rußland, Serbien, dem König-
reiche Siam, der Südafrikanischen
Republik, Schweden, der Schweiz,
der Regentschaft Tunis, der Türkei,
Uruguay und den Vereinigten
Staaten von Venezuela. Vom
15. Juni 1897.
Die Unterzeichneten, Bevollmächtigte
der Regierungen der vorstehend auf-
geführten Länder, haben, nachdem sie
auf Grund des Artikels 25 des am
4. Juli 1891 in Wien abgeschlossenen
Weltpostvertrags zu einem Kongreß in
Washington zusammengetreten sind, in
gemeinschaftlichem Einverständniß und
unter Vorbehalt der Ratifikation den
gedachten Vertrag im Wege der Revision
folgendermaßen abgeändert:
Artikel 1.
Die am gegenwärtigen Vertrage Theil
nehmenden sowie die demselben später
beitretenden Länder bilden, für den gegen-
seitigen Austausch der Korrespondenzen
zwischen ihren Postanstalten, ein einziges
Postgebiet, welches den Namen „Welt-
postverein“ führt.
Artikel 2.
Die Bestimmungen dieses Vertrags
erstrecken sich auf Briefe, einfache Post-