Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

2. Les différentes Administrations 
peuvent, en outre, prendre entre 
elles les arrangements nécessaires 
au sujet des questions qui ne con— 
cernent pas TPensemble de I Union. 
Pourvu due Cces arrangements ne 
dérogent pas à la présente Con- 
vention. 
3. II est toutefois permis aux 
Administrations intéressées de s'en- 
tendre mutuellement pour F’adoption 
de taxes réduites dans un rayon 
de 30 kilometres. 
ARTICLE 2I. 
1. La présente Convention ne porte 
point altération à la législation de 
chaque pays dans tout ce qui n'est 
pas prévu par les stipulations conte- 
nues dans cette Convention. 
2. Elle ne restreint pas le droit 
des parties contractantes de main- 
tenir et de conclure des traités, ainsi 
due de maintenir et d’tablir des 
unions plus restreintes, en vue de 
la réduction des taxes ou de toute 
autre amelioration des relations 
Postales. 
ARTICLE 22. 
1. Est maintenue l'institution, sous 
le nom de Bureau international de 
IFUnion postale universelle, d'’un 
Office central qui tonctionne sous 
la haute surveillance de IAdmi- 
nistration des postes suisses, et dont 
les frais sont supportés par toutes 
les Administrations de T Union. 
2. Ce bureau demeure charge de 
réunir, de coordonner, de publier et 
de distribuer les renseignements de 
toute nature qui intéressent le servicc 
-- 1102 -- 
 
2. Die verschiedenen Verwaltungen 
können außerdem unter sich die erforder- 
lichen Abkommen über solche Angelegen- 
heiten treffen, welche nicht die Gesammt- 
heit des Vereins angehen, vorausgesetzt, 
daß diese Abkommen den Festsetzungen 
des gegenwärtigen Vertrags nicht 
widersprechen. 
3. Den betheiligten Verwaltungen ist 
jedoch gestattet, sich unter einander über 
die Annahme ermäßigter Taxen in 
einem Umkreise von 30 Kilometern zu 
verständigen. 
Artikel 21. 
1. Der gegenwärtige Vertrag berührt 
in keiner Weise die innere Gesetzgebung 
der Länder in Allem, was durch die 
in diesem Vertrag enthaltenen Bestim- 
mungen nicht vorgesehen ist. 
2. Auch beschränkt der Vertrag nicht 
die Befugniß der vertragschließenden 
Theile, behufs Herabsetzung der Taxen 
oder jeder anderen Verbesserung des 
Postverkehrs Verträge unter sich bestehen 
zu lassen oder neu zu schließen sowie 
engere Vereine aufrecht zu erhalten oder 
neu zu gründen. 
Artikel 22. 
1. Unter dem Namen Internationales 
Büreau des Weltpostvereins soll die 
Zentralstelle, welche unter der oberen 
Leitung der schweizerischen Postverwal- 
tung wirkt, und deren Kosten von 
sämmtlichen Postverwaltungen des Ver- 
eins bestritten werden, aufrecht erhalten 
bleiben.  
2. Dieses Büreau wird auch ferner 
die den internationalen Postverkehr be— 
treffenden dienstlichen Mittheilungen 
sammeln, zusammenstellen, veröffent-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.