Anicrk 27.
Sont consideres comme ftormant,
Pour TFapplication des articles 22,
25 et 26 Drécédents, un seul pays
On une seule Administration, Suimvant
le cas:
1“ Lensempble
mandes;
2° I. Empire de Inde britannmique;
s3% Le Deminion du Canada:
4 L’ensemble des colonies britan-
niques de I’Australasie;
5% Lensemble de toutes les autres
colonies britanniques;
65% Lansemble descolonies danoises;
(les colonies alle-
7° Lensemble des colonies es-
Dagnoles;
s Les colonies et protectorats fran-
cais de lIndo-Chine;
% Lensemble des autres colonies
franeaises:;
10% Lensemble des colonies auncer-
landaises:
11% Lensemble des colonies portu-
Zalscs.
Anricr 28.
La Drésente Conwention sera mise
à exécution le 15 janvier 1899 et
demeurera en vigneur pendant un
temps indéterminé; mais chadue
Partie contractante a le droeit de se
retirer de IUnion, moyennant un
avertissement donné une année à
T’ avance par son Gouvernement au
Gouvernement de la Confédération
Suisse.
ARTICIE 29.
1. Sont abrogées, à partir du
jour de la mise à exécmtion de la
Drésente Convemion, toutes les dis-
-- 1107 --
Artikel 27.
Hinsichtlich der Anwendung der vor-
hergehenden Artikel 22, 25 und 26
werden je nach Umständen als ein
einziges Land oder als eine einzige Ver-
waltung angesehen:
1. die Gesammtheit der Deutschen
Kolonien;
2. das Britisch-Indische Kaiserreich;
3. das Dominium Canada;,
4. die Gesammtheit der Britischen
Kolonien Australasiens;
5. die Gesammtheit aller anderen
Britischen Kolonien;
6. die Gesammtheit der Dänischen
Kolonien;
7. die Gesammtheit der Spanischen
Kolonien;
8. die Französischen Kolonien und
Schutzgebiete von Indo-China;
9. die Gesammtheit der anderen
Französischen Kolonien;
10. die Gesammtheit der Niederländi-
schen Kolonien;
11. die Gesammtheit der Portugiesischen
Kolonien.
Artikel 28.
Der gegenwärtige Vertrag soll am
1. Januar 1899 zur Ausführung ge-
bracht werden und auf unbestimmte
Zeit in Kraft bleiben; jeder der vertrag-
schließenden Theile hat indeß das Recht,
auf Grund einer von seiner Regierung
bei der Regierung der Schweizerischen
Eidgenossenschaft ein Jahr im voraus
gemachten Ankündigung aus dem Verein
auszutreten.
Artikel 29.
1. Mit dem Tage der Ausführung
des gegenwärtigen Vertrags treten alle
Bestimmungen der früher zwischen den