Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

Union postale universelle. 
(No. 2523.) Arrangement concernant 
T’échange des lettres et des 
boites avec valeur doéclarée 
conclu entre I'Allemagne et 
les Protectorats Allemands, la 
République Majeure de l'Amé- 
rique Centrale, la République 
Argentine, I/Autriche-Hongrie 
(avec la Bosnie-Herzégovine). 
la Belgique, le Brésil, la Bul- 
garie, le Chili, le Danemark 
et les Colonies Danoises, la Ré- 
publique Dominicaine, TEgypte, 
I’Espagne, la France, les Co- 
lonies Françaises, l'Italie, le 
Luxembourg, la Norvege, les 
Pays-Bas, le Portugal et les 
Colonies Portugaises, la Rou- 
manie, la Russie, la Serbie, 
la Suède, la Suisse, la Régence 
de Tunis et la Turquie. Du 
15 juin 1897. 
Les Soussignés, Plenipotentiaires des 
Gouvernements des pays ci-dessus 
4 -*'- 9 i ¾rl 
cnumerés, vu Tarticle 19 de la Con- 
vention principale, ont, d’un com- 
mmun accord et sous réserve de rati- 
fication, arrétée IArrangement Sui- 
Vant: 
ARTICLE PREMIER. 
1. II peut étre expedié, de l'un 
des pays mentionnés ci-dessus pour 
un autre de ces pays, des lettres 
contenant des valeurs-papier decrla- 
r6es et des boites contenant des bi- 
Joux et objets précienx déclarés avec 
assurance du montant de la doecla- 
ration. 
-- 1115 -- 
 
(Uebersetzung.) 
Weltpostverein. 
(Nr. 2523.) Uebereinkommen, betreffend den 
Austausch von Briefen und 
Kästchen mit Werthangabe, abge- 
schlossen zwischen Deutschland und 
den Deutschen Schutzgebieten, der 
Größeren Republik von Central- 
Amerika, der Argentinischen Re- 
publik, Oesterreich - Ungarn (mit 
Bosnien-Herzegowina), Belgien, 
Brasilien, Bulgarien, Chile, Däne- 
mark und den Dänischen Kolonien, 
der Republik San Domingo, 
Egypten, Spanien, Frankreich, 
den Französischen Kolonien, Ita- 
lien, Luxemburg, Norwegen, den 
Niederlanden, Portugal und den 
Portugiesischen Kolonien, Rumä- 
nien, Rußland, Serbien, Schwe- 
den, der Schweiz, der Regent- 
schaft Tunis und der Türkei. Vom 
15. Juni 1897. 
Die Unterzeichneten, Bevollmächtigte 
der Regierungen der vorstehend aufge- 
führten Länder, haben in Gemäßheit des 
Artikels 19 des Hauptvertrags im 
gemeinsamen Einverständniß und unter 
Vorbehalt der Ratifikation folgendes 
Uebereinkommen abgeschlossen. 
Artikel 1. 
1. Zwischen den oben bezeichneten 
Ländern können Werthpapiere enthaltende 
Briefe sowie Schmucksachen und kost- 
bare Gegenstände enthaltende Kästchen 
mit Werthangabe unter Versicherung des 
angegebenen Betrags versandt werden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.