— ÒÚ
Administrations ses publications na-
tionales et, s'il y a lieu, les publi-
cations de toute autre origine.
Toutefois, ces prix ne peuvent,
dans aucun cas, é—tre supérieurs à
ceux qui sont imposés aux abonnés
à Tintérieur, sauf addition, pour ce
dui concerne les relations entre des
Days non limitrophes, des droits de
transit dus aux Oflices intermédiaires
(artiche 4 de la Conwention princi-
Dale).
2. Les droits de transit sont
établis GVavance à forlait, en prenant
PDour base le degré de Périodicité
combiné avec le poids moyen des
Journaux.
Anrierk 7.
1. L.Administration des postes du
Days destinataire fige le prix à
Duyer Par Tabonné en ajoutant, au
prik de revient établi en vertu de
article 6 précédent, telle taxe, droit
de commission ou de factage dwelle
Juge utile Gadopter, mais Sans que
ces redevances puissent dépasser
celles qdui sont percues pour Ses
abonnements à Tintérieur. Elle y
ajonte, le cas échéant, le droit de
timbre lK par la HEgislation de
son Days.
2. Lorsque deux pays en relation
n'ont pas le inme Systeme moné-
taire, le prix de revient est con-
verti par Poffice du pays de desti-
hnation ecn monnaie de ce pays. Si
les Administrations ont adhéré à
I/ Arrangement concernant les man-
Dats, la conversion se fait d’apres le
tandx applicable auKs mandats de
Doste, à moins du’elles ne con-
-- 1178 --
waltungen die Zeitungen und Zeitschriften
des eigenen Landes und eintretenden
Falles jedes anderen Ursprungs liefert.
Jedoch dürfen diese Preise in keinem
Falle höher sein, als diejenigen, welche
die Bezieher im Inlande zu zahlen haben,
unbeschadet der Hinzurechnung der im
Verkehre zwischen nicht angrenzenden
Ländern den transitleistenden Verwal-
tungen zu zahlenden Transitgebühren
(Artikel 4 des Hauptvertrags).
2. Die Transitgebühren werden im
voraus auf Grund der Häufigkeit des
Erscheinens und des Durchschnittsge-
wichts der Zeitungen überschlagsweise
berechnet.
Artikel 7.
1. Die Postverwaltung des Be-
stimmungslandes setzt den von dem Be-
zieher zu zahlenden Preis fest, indem
sie dem in Gemäßheit des vorstehenden
Artikels 6 berechneten Einkaufspreise die-
jenige Taxe, Vermittelungs= oder Ab-
tragegebühr hinzurechnet, welche anzu-
nehmen sie für gut findet, ohne daß
jedoch diese Aufschläge diejenigen Sätze
überschreiten dürfen, welche für den
Zeitungsbezug im eigenen Lande erhoben
werden. Zutreffenden Falles tritt noch
die durch die Gesetzgebung des eigenen
Landes festgesetzte Stempelgebühr hinzu.
2. Haben zwei mit einander in Ver-
kehr stehende Länder nicht dieselbe Münz-
währung, so wird der Einkaufspreis
durch die Verwaltung des Bestimmungs-
landes in die Währung dieses Landes
umgerechnet. Rehmen die Verwaltungen
am Postanweisungs-Uebereinkommen
Theil, so geschieht die Umwandlung
nach dem für Postanweisungen anwend-
baren Verhältnisse, wofern nicht die Ver-