empécher l´embarquement de toute
personne ou de tout objet suspecti 1),
suivant les prescriptions faites sur
les précautions à prendre dans les
ports.
Titre III.
Précautions à prendre pendant
la traversée.
ARTICLE 11.
Chaque navire embarquant 100
pelerins ou plus doit avoir à bord
un médecin régulièrement diplömé
et commissionné par le Gouverne--
ment du pays auquel le navire
appartient. Un second médecin doit
étre embarqus dès due le nombre
des pelerins portés par le navire
dépasse 1.000.
ARTICLE 12.
Le moedecin visite les Pelerins,
s oigne les malades et veille à ce
que, à bord, les régles de l´hygiène
soient observées. II doit notamment:
1° F'assurer due les vivres distri-
bués aux pelerins sont de bonne
dualité, due leur quantité est
conforme aux engagements
pris, qu`ils sont convenable-
ment préparés;
2° S'assurer que les prescriptions
de l´article relatives à la distri-
bution de T’eau sont observées;
3° S´il y a doute sur la qualité
de l´eau potable, rappeler par
écrit au capitaine les prescrip-
tions de l´article 21 ci-dessous;
1) D’après la définition de I'Annexe V,
I, 1°, de la Convention de Venise.
-- 987 --
die Einschiffung jeder verdächtigen 1)
Person oder Sache zu verhindern, ent-
sprechend den Bestimmungen über die
in den Häfen zu treffenden Vorsichts-
maßregeln.
Titel III.
Vorsichtsmaßregeln während der
Fahrt.
Artikel 11.
Jedes Schiff, welches 100 oder mehr
Pilger aufnimmt, muß einen Arzt an
Bord haben, der mit einem ordnungs-
mäßigen Diplome versehen und von der
Regierung desjenigen Landes, welchem
das Schiff angehört, anerkannt worden
ist. Ein zweiter Arzt muß an Bord
genommen werden, sobald sich mehr
als 1000 Pilger auf dem Schiffe be-
finden.
Artikel 12.
Der Arzt besichtigt die Pilger, be-
handelt die Kranken und wacht darüber,
daß an Bord die Regeln der Hygiene
beobachtet werden. Insbesondere hat er:
1. sich zu vergewissern, daß die an
die Pilger verabreichten Lebens-
mittel von guter Beschaffenheit sind,
daß ihre Menge den eingegangenen
Verpflichtungen entspricht und daß
sie angemessen zubereitet sind;
2. sich zu vergewissern, daß die Vor-
schriften des auf die Verabreichung
des Wassers bezüglichen Artikels
beobachtet werden;
3. wenn hinsichtlich der Beschaffenheit
des Trinkwassers Zweifel bestehen,
den Kapitän schriftlich an die Vor-
schriften des Artikels 21 (siehe
unten) zu erinnern;
1) Nach der Bestimmung der Anlage V, I, 1
der Konvention von Venedig.