Artikel 2.
Der grenzüberspringende Verkehr wird
nur solchen Fabriken gestattet, die am
30. Juni 1899 zu demselben zugelassen
waren.
Artikel 3.
Der grenzüberspringende Verkehr wird
nur für die folgenden drei Klassen von
Bearbeitungsvorgängen gestattet:
1. das Spinnen,
2. das Walken und die damit
zusammenhängenden Arbeiten,
wie Waschen, Aufrauhen,
Scheren oder Sengen,
3. das Färben und die damit zu-
sammenhängenden Arbeiten, so-
wie ähnliche Vorgänge, wie
Bleichen oder Bedrucken.
Artikel 4.
Jede der im Artikel 2 bezeichneten
Fabriken wird zum grenzüberspringenden
Verkehre nur für diejenigen unter den
künftig statthaften Klassen von Bear-
beitungsvorgängen zugelassen, unter
welche der von ihr in den drei Jahren
vor dem 1. Juli 1899 betriebene grenz-
überspringende Verkehr fällt.
Wenn der von der Fabrik in dem
erwähnten Zeitraume betriebene grenz-
überspringende Verkehr unter mehrere
künftig statthafte Klassen von Bear-
beitungsvorgängen fällt, so kann der
Fabrikant hierunter diejenige Klasse
wählen, für welche der grenzüber-
springende Verkehr in der Zukunft aus-
geübt werden darf. Die getroffene Wahl
kann nicht geändert werden.
Keiner Fabrik soll der grenzüber-
springende Verkehr für mehr als eine
der im Artikel 3 bezeichneten Klassen
von Bearbeitungsvorgängen gestattet
werden.
782
–—.
Article 2.
Le trafic-frontière ne sera permis
du’aux fabriques qui y étaient ad-
mises à la date du 30 Juin 1899.
Article 3.
Le trafic-frontière ne sera permis
due pour les trois classes d’opéra-
tions Suivantes:
. le fllage,
2. le foulage et les travaux con-
nexes par exemple, le lavage,
le lainage, le tondage ou le
flambage,
3. la teinture et les travaux con-
nexes, ainsi que les opérations
similaires, par exemple, le
blanchiment ou Timpression.
Article 4.
Chacune des fabriques désignées
à Tarticle 2 ne sera admise au trafic-
frontière due pour celle des classes
Topérations dorénavant permises,
dans laquelle rentre le trafic-frontière
dwellca Pratiqué dans les trois années
qui ont précédé le 1° Juillet 1899.
Si le trafic-frontière que la fabrique
a pratiqué dans la période précitée
rentre dans plusieurs classes Topé-
rations dopxEnavant permises, le fabri-
cant pourra choisir coelle de cesclasses
Pour laquelle le trafic-frontière devra
étre exercé à P’avenir. II ne pourra
étre revenu sur Toption fhite.
Aucune fabrique ne sera admise
au trafic-frontièöre pour plus d’'une
seule des classes d'opérations désig-
nées à Tarticle 3.