Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1901. (35)

Sa Majesté le Roi de Sueède 
et de Norveges 
M. le Baron de Bildt, Son 
Envoyé extraordinaire et Mi- 
nistre plénipotentiaire à Rome. 
Le Conseil Fédéral Suisse: 
M. le Dr. Arnold Roth, En- 
VoyG extraordinaire et Ministre 
lenipotentiaire à Berlin. 
Sa Majeste PEmpereur des 
Ottomans: 
Son Excellenee Turkhan 
Pacha, Ancien Ministre des 
Affaires Etrangeres, Membre 
de Son Conseil d’Etat. 
Noury Bey, Secrétaire-Général 
au Ministere des Aflaires 
Etrangeères. 
Son Altesse Royale le Prince 
de Bulgarie: 
M. le Dr. Dimitri Stancioff, 
Agent Diplomatique à St. Pée- 
tersbourg. 
M. le Major Christo Hessapt- 
chieff, Attachée Militaire à 
Belgrade. 
Lesquels, après Sétre communiqué 
leurs pleins pouvoirs, trouw#és en 
bonne et due forme, sont convenus 
des dispositions suivantes: 
Article 1. 
Les bätiments-Böpitaux militaires, 
ç’'est-aà-dire les bätiments construits 
ou améenagés par les Etats speciale- 
ment et uniquement en vue de porter 
secours aux blessés, malades et nau- 
fragées, et dont les noms auront été 
communiqués, à Touverture ou au 
cours des hostilites, en tout cas avant 
462 
Seine Majestät der König von 
Schweden und Norwegen: 
Herrn Baron von Bildt, Aller- 
höchstihren außerordentlichen Ge- 
sandten und bevollmächtigten 
Minister in Rom, 
der Schweizerische Bundesrath: 
Herrn Dr. Arnold Roth, außer- 
ordentlichen Gesandten und be- 
vollmächtigten Minister in Berlin, 
Seine Majestät der Kaiser der 
Osmanen: 
Seine Excellenz Turkhan Pascha, 
früheren Minister der auswärtigen 
Angelegenheiten, Mitglied Aller- 
höchstihren Staatsraths, 
Noury Bey, Generalsekretär im 
Ministerium der auswärtigen An- 
gelegenheiten, 
Seine Königliche Hoheit der 
Fürst von Bulgarien: 
Herrn Dr. Dimitri Stancioff, 
diplomatischen Agenten in St. Pe- 
tersburg, 
Herrn Major Christo Hessapt- 
chieff, Militär-Attaché in Bel- 
grad, 
welche nach Austausch ihrer, in guter 
und gehöriger Form befundenen Voll- 
machten, folgende Bestimmungen ver- 
einbart haben: 
Artikel 1. 
Die militärischen Lazarethschiffe, die 
einzig und allein vom Staate erbaut 
oder eingerichtet worden sind, um den 
Verwundeten, Kranken und Schiff- 
brüchigen Hülfe zu bringen, sind bei 
Beginn oder im Verlaufe der Feind- 
seligkeiten, jedenfalls aber vor der Ver- 
wendung, den kriegführenden Mächten
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.