— 932 —
plaisance et enregistres au
port d’attache dans cette
Catégorie;
5 Les navires chargs Speciale-
ment de la pose et de ln
réparation des cbles tle-
graphiques;
ci% Les bateaux uniquemem al-
lectes au sauvetage:;
7° Les bätiments hospitaliers;
8° Les navires-écoles de la ma-
rine marchande, ne se lirrant
pas à des opérations com-
merciales.
Art. 79.
Le maniteste, dépos à la douane,
devra annoncer la nature et la pro-
venance de la Ccargaison avec les
marques et numéros des caisses,
balles, ballots, barriques, etc.
Art. 80.
Quand ily aura des indices sérieux
Iaisant soupconner Tinexactitude du
maniteste. ou quand le capitaine du
navire refusera de se préter à la
visite et aux Vérifications des agents
de la douane, le cas sera signalé à
Tautorité consulaire compétente afin
due celle-ci procède avec un délegue
de la douane cherifienne, aux en-
duétes, visites et verifications qdu’ elle
jugera necessaires.
Art. 81.
Si, à Texpiration du dealai de
Fingt-quatre heures indiquc à lar-
tiche 77, le capitaine n’a pas dupose
sSon maniteste, il sera Dassible. à3
moins que le retard ne provienne
d’'un cas de force majeure, (’une
amende de cent cinquante pesetas
ihrem Heimatshafen registriert
sind;
5. die speziell zur Legung und Aus-
besserung von Telegraphenkabeln
bestimmten Schiffe;
6. die ausschließlich zur Rettung aus
Seenot bestimmten Schiffe;
. die Hospitalschiffe;
8. die Schulschiffe der Handels-
marine, wenn sie keine Handels-
geschäfte betreiben.
Artikel 79.
Das im Zollamte hinterlegte Mani-
fest muß die Art und Herkunft der
Ladung mit den Zeichen und Nummern
der Kisten, Ballen, Packs, Fässer usn.
angeben.
Artikel 80.
Sind dringende Verdachtsgründe fu
die Ungenauigkeit des Manifestes vor-
handen, oder verweigert der Kapitän
seine Einwilligung zur Besichtigung und
Prüfung durch die Zollbeamten, so wird
der Fall der zuständigen Konsularbehörde
gemeldet, damit diese die von ihr für
erforderlich erachteten Vernehmungen,
Untersuchungen und Prüfungen gemein-
schaftlich mit einem Vertreter der scheri-
fischen Zollbehörde anstellt.
Artikel 81.
Hat nach Ablauf der im Artikel 7/7
vorgesehenen vierundzwanzigstündigen
Frist der Kapitän sein Mamifest nicht
hinterlegt, so verwirkt er, falls die Ver-
zögerung nicht auf höherer Gewalt be-
ruht, eine Geldstrafe von einhundert=
fünfzig Pesetas für jeden Tag der Ver-