ordre, traites, conpons ’intcrets et
de dividendes, titres amortis, et gené-
ralement toutes les valcurs commer-
ciales ou autres, payables sans frais,
et dont le montant total par envoi
n’excède pas 1 000 francCs eflectits ou
une somme Cgquivalente dans la
monnaie de chaque pays. Les Ad-
ministrations des postes de deux
ays correspondants peuvent, d’'un
commun accord, adopter un maxi-
mum plus elevé.
Toutefois, les Administrations qui
ne pourraient se charger de Ten-
caissement des coupons Tlintéréts
ou de divivendes et de titres amortis
le notilieront aux autres Administra--
tions intéressées par TPintermédiaire
du Bureau international.
Les Administrations des postes
des pays contractants peuvent é6gale-
ment se charger de faire protcster
les effets de Commerce, de faire exer-
er des poursuites juridiques au sujet.
de crcances et de prendre, d’un
commun accord, les dispositions ned-
cessaires au sujet de ce servicc.
AnricrE 3.
Montant à recouvrer.
Sauf arrangement contraire entre
les Administrations intéressees, le
montant des valeurs à recouvrer par
la poste est exprimé en monnaie
(#u pays chargé du recouwrement.
Anricrz 4.
Expêédition; nombre des annexcs.
1. L’envoi des valcurs à recouvrer
est fait sous forme de pli recom-
mande adressc directement par le
-- 701 --
Wechsel, Zins- und Dividendenscheine,
abgelaufene Wertpapiere und überhaupt
alle Handels- oder sonstigen Wertpapiere,
die ohne Kosten zahlbar sind und deren
Gesamtbetrag für die einzelne Sendung
1000 Franken Metallgeld oder eine gleiche
Summe in der Währung jedes Landes
nicht übersteigt. Die Postverwaltungen
zweier miteinander in Verkehr stehenden
Länder können in gegenseitigem Einver-
nehmen einen höheren Meistbetrag zu-
lassen.
Die Verwaltungen, die sich mit der
Einlösung von Zins- oder Dividenden-
scheinen und von abgelaufenen Wert-
papieren nicht befassen können, teilen
dies den anderen beteiligten Verwaltungen
durch Vermittelung des Internationalen
Bureaus mit.
2. Die Postverwaltungen der vertrag-
schließenden Länder können es auch über-
nehmen, Handelspapiere protestieren zu
lassen, bei Schuldforderungen die Ein-
leitung des gerichtlichen Verfahrens her-
beizuführen und im Einvernehmen mit-
einander die erforderlichen Bestimmungen
über diesen Dienst zu treffen.
Artikel 3.
Einzuziehender Betrag.
Wenn keine andere Vereinbarung
zwischen den beteiligten Verwaltungen
getroffen ist, wird der durch die Post
einzuziehende Betrag der Wertpapiere in
der Währung des Landes angegeben,
das mit der Einziehung beauftragt ist.
Artikel 4.
Versendung; Zahl der Anlagen.
1. Die Versendung der einzulösenden
Wertpapiere geschieht in eingeschriebenem
Briefe, den der Absender unmittelbar an