— 719 —
Pour la Belgique: Pour la Hongrie: Pour le Portugal et les
1. Kein biene de Kal. colonles portugalses:
L. Uodon. Dr. de Reonel. Allredo Pereira
lbubi Pour l'Italle et les colonl
our o et les colonles
Pour la Bulgarie: ftallennes: Pour ktoumanfe:
ly. Korapoyich. Flio K ·
I. Fonlchesl Cu (enhl. Gbahneisa.
Pour le Chlll: ihe . Pour la Serble:
(aie teron 0m —Mm
Iiles Rogr,3 Pour le luxemboure: Pour la Suede:
Pour la Republique de onr le Lüelnbour Fredr. Grönnal.
Colomble: Pou I. Aoogenasl:
C. Uchelen. hlmuel. Pour la Sulsse:
Pour le Danemark et les Pour le Monténégro: u#en
colorle Aunolses: buß. Popovich. C heleser.
ichee Pour la Norvege: kour la Turaule:
Pour l'Egypto: Ihb. llejerdabl. our fan“ e:
L Pour les Pays-Bas: Kud Ulinel.
Pour Ia erece: kour X. k. 1.C A.Pop Z„
Chrs.. Muopoube. AXW. Kumell. Pour FUruguary:
(. N. Hanbes. I. kumell. ——-
Der vorstehende Weltpostvertrag nebst Schlußprotokoll, das Überein-
kommen, betreffend den Austausch von Briefen und Kästchen mit Wertangabe,
nebst Schlußprotokoll, das Übereinkommen, betreffend den Postanweisungsdienst,
nebst Schlußprotokoll, der Vertrag, betreffend den Austausch von Postpaketen,
nebst Schlußprotokoll, das Übereinkommen, betreffend den Postauftragsdienst,
und das betreffend den Postbezug von Zeitungen und Zeit-
schriften, sind ratifiziert worden.
in Rom stattgefunden.
Die Übergabe der Ratifikationsurkunden hat
Herausgegeben im Reichsamte des Innern.
Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.
Bestellungen auf einzelne Stücke des Reichs- Gesetzblatts sind an das Kaiserliche Postzeitungsamt in Berlin W. 9 zu richten.