— —
déchéance pour cause de non-exploi-
tation dans un des pays de I Union
du’apreès un délai de trois ans, compté
aà Partir du dépöt de la demande
dans ce pays, et seulement dans le
cas où le breveté ne justilierait pas
des causes de son inaction.
Anricri# 6.
Toute mardque de fabrique ou de
commerce régulièrement enregistrée
dans le pays Torigine sera admise
au depôt et protégée telle quelle
dans les autres pays de I Union.
Toutefois, pourront étre rekusces
#ou invalidées:
1° Les marques qui sont de na-
ture à porter atteinte à des
droits acquis par des tiers
dans le pays ou la protection
est reclamée.
29° Les marques dépourvues de
tout caractere distinctif, ou
bien composées exclusivement
de signes ou Tindications
Douvant servir, dans le com-
merce, pour désigner Despece,
la qualité, la quantité, la desti-
nation, la valeur, le lieu
Torigine des produits ou
Tépoque de production, ou
devemms usuels dans le lan-
gage courant ou les habitu-
des loyales et constantes du
commerce du pays ou la
protection est réclame.
Dans Tappréciation du ca-
ractere distinctif Tune mar-
qdue, on devra tenir compte
de toutes les circonstances
de fait, notamment de la
duréc del’usage de la marque.
220
Nichtausübung in einem Verbandsland
erst nach Ablauf von drei Jahren seit
der Hinterlegung des Gesuchs in diesem
Lande und nur dann ausgesprochen
werden kann) wenn der Matentinhaber
Gründe für seine Untätigkeit nicht dartut.
Artikel 6.
Jede im Ursprungslande vorschrifts-
mäßig eingetragene Fabrik= oder Handels-
marke soll so wie sie ist in den anderen
Verbandsländern zur Hinterlegung zu-
gelassen und geschützt werden.
Es können jedoch zurückgewiesen oder
für ungültig erklärt werden:
1. Marken, die geeignet sind, Rechte
zu verletzen, die von Dritten in
dem Lande, wo der Schutz be-
ansprucht wird, erworben sind.
2. Marken, diejeder Unterscheidungs-
kraft entbehren oder ausschließlich
aus Zeichen oder Angaben zu-
sammengesetztsind, dieim Verkehre
zur Bezeichnung der Art, der Be-
schaffenheit, der Menge, der Be-
stimmung, des Wertes, des Ur-
sprungsorts der Waren oder der
Zeit der Erzeugung dienen können,
oder die in der üblichen Sprache
oder in den redlichen und stän-
digen Verkehrsgepflogenheiten des
Landes, woder Schutzbeansprucht
wird, gebräuchlich geworden sind.
Bei der Würdigung der Unter-
scheidungskraft einer Marke sind
alle Tatumstände zu berücksich-
tigen, insbesondere die Dauer des
Gebrauchs der Marke.