gelen deren Vorschriften auch insoweit,
als es sich um anderweitige Entschädi-
gungsansprüche handelt, die wegen des
Unfalls nach den Gesetzen des ersten
Landes geltend gemacht werden.
Diese Bestimmung ist auch anzu-
wenden, wenn ein Betrieb nur der Un-
fallversicherungsgesetzgebung des einen
Landes unterliegt.
II. Bestimmungen über gegenseitige
Beziehungen in der Unfallversicherung
im allgemeinen.
Artikel 9.
Bei der Durchführung der Unfallver-
sicherung des einen Landes im anderen
Lande wird gegenseitig durch die zu-
ständigen Verwaltungs- und Gerichts-
behörden Beistand sowie Rechtshilfe nach
Maßgabe der für Zivil- und Handels-
sachen geltenden Bestimmungen geleistet.
Die Behörden stellen in demselben Um-
fang wie zur Durchführung der eigenen
Gesetzgebung in eiligen Fällen auch von
Amts wegen dasjenige fest, was zur
Aufklärung des Sachverhalts erforder-
lich ist.
Artikel 10.
Die Vorschriften des einen Landes,
nach denen auf dem Gebiete der Unfall-
versicherung für Stempel und Gebühren
Befreiungen oder andere Vergünstigun-
gen bestehen, sind entsprechend anzu-
wenden, soweit es sich darum handelt,
27
—..
de Tautre pays relative à la répara-
tion des dommages résultant des
accidents du travail, il est Cgalement
fait application des règles de cette
1éegislation en tant quil Fagit des
Sactions en responsabilité civile aux-
qduelles Taccident donnerait ouverture
d'après les lois du premier pays.
Cette regle s’applique méme
Torsqu’une entreprise Mest assujettie
due dans l’un des deux pays aux
lois de réparation obligatoire des
suites dommageables des accidents
du travail.
II. Dispositions concernant les rap-
ports réciproques en matière de
réparation des dommages résultant
des accidents du travail en général.
Article 9.
Pour faciliter de part et Tautre
Texécution des lois relatives aux
accidents du travail, les autorités
administratives et judiciaires com-
Pétentes s’accorderont mutuelle assi-
stance et se préteront aide juridique
Tapres les dispositions en vigueur
een matière civile et commerciale.
Dans les cas urgents, les autorites
Drocéderont, méme Toffice, aux me-
Sures Tinstruction necessaires, comme
il Sagissait de Texécution de la loi
nationale.
Article 10.
Les prescriptions en vigueur dans
Tun des pays, T’apres lesquelles des
egxemptions de timbre et d’autres
droits flscaux, ou des avantages
Tautre nature sont accordés en ma-
tière Taccidents du travail, sont