dernteils Schiffbruch leidet oder strandet,
so sollen die Behörden den Generalkonsul,
Konsul, Vizekonsul oder Konsular-Agenten
des Bezirks, oder, wenn ein solcher nicht
vorhanden ist, den, dem Orte des Unfalls
nächsten Generalkonsul, Konsul, Vizekonsul
oder Konsular-Agenten davon benachrichtigen.
Alle Rettungsmaßregeln bezüglich Ita-
lienischer, in den Norddeutschen Territorial-
gewässern gescheiterter oder gestrandeter Schiffe
sollen nach Maßgabe der Landesgesetze er-
folgen und umgekehrt sollen alle Rettungs-
maßregeln in Bezug auf Deutsche, in den
Italienischen Territorialgewässern gescheiterte
oder gestrandete Schiffe in Gemäßheit der
Landesgesetze erfolgen.
Die Konsularbehörden haben in beiden
Ländern nur einzuschreiten, um die auf die
Ausbesserung und Neuverproviantirung
oder, eintretenden Falls, auf den Verkauf
des an der Küste gestrandeten oder geschei-
terten Schiffs bezüglichen Maßregeln zu über-
wachen.
Für die Intervention der Landesbehörden
dürfen keine andern Kosten erhoben werden,
als solche, welche in gleichem Falle die
Nationalschiffe zu entrichten haben.
Ist die Nationalität eines verunglückten
Schiffs zweifelhaft, so sind die Lokalbehörden
ausschließlich für alle, in dem gegenwärtigen
Artikel vorgesehenen Maßregeln zuständig.
Art. 19.
Die beiderseitigen Generalkonsuln, Kon-
suln, Vizekonsuln und Konsular-Agenten, in-
gleichen die Angestellten bei den Konsulaten
sollen in beiden Ländern aller Befreiungen,
Vorrechte, Immunitäten und Privilegien
teilhaftig werden, welche den Beamten
gleichen Grades der meist begünstigten Na-
tion zustehen.
127
contraenti sulle coste dell’ altra, le
Autoritä dovranno informarne il Con-
sole Generale, Console, Vice-Console
od Agente Consolare del distretto, od
in sua mancanza il Console Generale,
Console, Vice-Console od Agente Con-
solare piü prossimo al luogo del
sinistro.
Tutte le operazioni relative al sal-
Vataggio delle navi italianc, che aves-
sero naufragato od investito nelle
acque territoriali della Germania del
Nord, avranno luogo conformemente
alle leggi del Paese, e reciprocamente
tutte le operazioni relative al salva-
mento delle navi tedesche, che aves-
sero naufragato od investito nelle
acque territoriali d’ Italia, avranno
luogo conformemente alle leggi locali.
Lo intervento delle Autorita Con-
soclari non avrà luogo nei due Paesi
Che per sorvegliare le operazioni re-
lative alla riparazione e al riapprov-
vigionamento o alla vendita, se ne sia
il caso, delle navi investite 0o naufra-
gate alla costa.
Lo intervento delle Autoritä locali
non darà luogo a percezione di diritti di
sorta, salvo quelli cui andrebbero sog-
getti in simili casi i bastimenti na-
ionali.
In caso di dubbio sulla nazionalitas.
delle navi naufragate, i provvedimenti
menzionati nel presente articolo saranno
di esclusiva competenza dell Autorità
locale.
Art. 19.
I Copsoli Generali, Consoli, Vice-
Consoli ed Agenti Consolari rispettivi,
come pure 8gl’ impiegati dei Consolati,
godranno nei due Paesi di tutte le
esenzioni, prerogative, immunitäe pri-
vilegi, che saranno concessi agli Agenti
di egual grado della Nazione la pin
favorita.