Angehörigen der kontrahirenden Staaten
bezüglichen Papiere sollen, im Falle daß
Einer derselben sich im Kriege befindet,
die Schiffe der Angehörigen des Anderen
Seebriefe oder Pässe führen, welche in
üblicher Form von der Behörde ihres
Heimathsortes ausgestellt sein und den
Namen, Eigenthümer und Gehalt des
Schiffes, sowie den Namen des Kapitains
oder Befehlshabers und sein Domizil an-
geben müssen. Wenn die Schiffe Ladung
haben sollen sie ebenfalls Certifikate
führen, welche in gleicher Weise ausge-
stellt sein und den Inhalt der Ladung,
sowie den Ort ihrer Herkunft angeben
müssen. Wegen etwaigen Mangels der
genannten Erfordernisse oder wegen eines
anderen, auf das Eigenthumsrecht oder
die Beschaffenheit der Ladung bezüglichen
Grundes darf aber ein Schiff nicht an-
gehalten werden, wenn vor seiner Abfahrt
an dem Abgangsorte der Ausbruch des
Krieges noch nicht bekannt war.
Art. XIX.
In Prisensachen sollen nur die Ge-
richte desjenigen Staates entscheiden, wo-
hin die Prisen gebracht sind, und wenn
dieselben ein Urtheil fällen gegen irgend
ein von einem Angehörigen des anderen
Staates reklamirtes Schiff, Gut oder
Eigenthum, so müssen in dem Urtheile
die Entscheidungsgründe und Motive an-
gegeben sein, auf welche es sich begründet
und es muß dem Führer des Schiffes
oder dem Agenten der Interessenten, wenn
sie es verlangen, eine beglaubigte Aus-
fertigung des Urtheils oder des ganzen
Prozesses in Uebereinstimmung mit den
Gebräuchen des Landes, gegen Entrichtung
der gesetzlichen Gebühren, ohne Verzug
mitgetheilt werden.
Art. XX.
Falls zu irgend einer Zeit zwischen
den kontrahirenden Staaten unglücklicher-
536 —
de ciudadanos de los Estados contra-
tantes, se ha convenido en que cuando
se halle en guerra alguno de ellos,
los buques pertenecientes à ciudadanos
del otro deberän llevar patentes de
mar, 6 Pasaportes expedidos en la
forma acostumbrada por las autori-
dades del lugar de su procedencia,
due expresenel nombre, propiedad.
Fldimensiones del buque, asi como el
nombre del capitan 6 comandante,
el lugar de su domicilio. Si los
buques condujeren cargamento, de-
berän ademas llevar certilicados expe-
didos de la misma manera, qdue ex-
Pliquen los pormenores del cargamento
yel lugar de qdue proceda. No podra
ser detenido un buque por falta de
los requisitos expresados, ni por algun
otro motivo quc se refiera à la pro-
pieded y naturaleza de su cargamento,
tsi äntes de su salida no se tenia co-
nocimiento del estado de guerra en el
Dunto de su Procedencia.
Art. XIX.
En las causas de presas maritimas,
solo conocerän los tribunales estable-
cidos en el Estado adon de sean con-
ducidas; y cuando pronuncien sen-
tencia contra algun buque, eftectos
6 bienes reclamados por ciudadanos
del otro Estado, se mencionarän en
la sentencia las razones legales y mo-
tivos en que se haya fundado, y se
daräá sin demora al comandante del
buque 6 agente de los interesados, si
lo pPidieren, testimonio legalizado de
la sentencia, 6 de todo el proceso,
en conformidad con los usos yF leyes
del pais, pagando por el testimonio
los derechos legales.
Art. XX.5
Si en algun tiempo ocurriere por
desgracia, un rompimiento hostil entre