Artikel 15.
Gegenwärtiger Vertrag soll einen Monat nach
dem Austausche der Ratificationsurkunden in Kraft
treten, und die nämliche Dauer haben, wie der
unter den Hohen vertragenden Theilen am heutigen
Tage abgeschlossene Handelsvertrag. Er findet
auf jeden deutschen Staat Anwendung, welcher
später dem Zollvereine beitritt.
Artikel 16.
Die Ratificationsurkunden des gegenwärtigen
Vertrags sollen gleichzeitig mit denen des vorge—
dachten Handelsvertrags in. Berlin ausgetauscht
werden.
Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen Be—
vollmächtigten denselben unterzeichnet und ihre
Siegel beigedruckt.
So geschehen zu Berlin, den 2. August 1862.
Bernstorff. La Tour d'Auvergne.
(L. S.) (L. S.)
Pommer Csche. de Clercq.
(L. S.) (L. S.)
Philipsborn.
(L. S.)
Delbrück.
(L. S.)
363
—
Article 15.
Le présent traité entrera en vigueur un
mois apres léchange de ses ratilications.
I aura laméme durée qdue le traité de com-
merce conclu entre les Hautes Parties cou-
tractantes à la date de ce jour. II sera
étendu à tout Etat allemand qui viendrait
ultérieurement à faire partie du Zollverein.
Article 16.
Les ratilications du présent traité seront
Gchangées à Berlin en meme temps dque
celles du traite de commerce précité.
En foi de quoi les Plénipotentiaires re-
Sspectifs Tont signé et V ont apposé le cachet
de leurs armes.
Fait à Berlin, ce 2 Acüt 1862.
Bernstorkl. La Tour d Auvergne.
(L. S.) (L. S.)
Pommer Esche. de Clercq.
(L. 8.) (L. S.)
Philipsborn.
(L. S.)
Delbrück.
(L. S.)