Full text: Deutsches Kolonialblatt. XXI. Jahrgang, 1910. (21)

125 20 
licher Richtung mit einem Winkel von 1° 43° 49/“,9 
vom Grenzparallel ab bis zu Pfeiler 19. Auf 
der Linie 13—19 liegen die Pfeiler 14 bis 18, 
die auf zwischenliegende Höhenrücken gesetzt sind. 
Von Pfeiler 19, welcher auf einem Ausläufer des 
Kilahi oder Kipingi (Chilai) Berges steht, fällt 
die Grenze zur Ebene ab über Pfeiler 20 nach 21, 
welcher wiederum auf dem Grenzparallel steht 
dicht am Wege von Mtengula zum Rowuma. 
Von dort weicht die Grenze wieder nach Norden 
ab, indem sie diesem Wege folgt. Auf dem Wege 
stehen Pfeiler 22 und 23. Von Pfeiler 23 geht 
die Grenze in einem Abstand von 248 m parallel 
dem Grenzparallel bis zum Kipingi (Shipingue), 
einem Nebenfluß des Msinje, wo Pfeiler 24 steht. 
Die Grenze folgt dann dem Lauf des Kipingi 
Baches bis zu seiner Mündung in den Misinje, 
wo dicht an der Mündungsstelle zwischen den 
beiden Wasserläufen Pfeiler 25 steht. Von hier 
folgt die Grenze dem Lauf des Minje bis zu 
seiner Einmündung in den Rowuma. Pfeiler 26 
ist der letzte Grenzpfeiler und hat seinen Platz 
auf der Spitze der Landzunge unmittelbar an dem 
linken Ufer des Msinje und wenige Meter entfernt 
vom rechten Ufer des Rowuma. Derselbe ist 
zementiert und bezeichnet mit D. P. G. XXVI, 
F. L. G. XXVI. 
Die erwähnten Abweichungen zwischen der 
Grenze und dem Grenzparallel wurden erforderlich 
durch das Bestreben, in dem dicht bewaldeten 
Gelände möglichst natürliche Grenzen zu finden 
oder wenigstens die Grenze so zu legen, daß sie 
über markante, gut sichtbare Punkte führte. Diese 
Linienführung machte Kompensationen nötig. 
Durch die Linienführung von 21 nach 24 wurde 
der Gebietsaustausch ausgeglichen. Derselbe hat 
4 336 815 am betragen. Zwischen den einzelnen 
Grenzpfeilern find zur Kenntlichmachung der 
Grenze lange Aushaue gemacht. 
Es wurde beschlossen, dem Protokoll Listen 
beizufügen, welche die Breiten, Längen und Höhen 
sämtlicher Grenzpfeiler und der gemeinschaftlichen 
Triangulationspunkte enthalten, wobei die An- 
gaben gemittelt wurden. 
Ferner fügt jede Kommission ihrem Protokoll 
eine Karte bei mit der Topographie des Grenz- 
gebiets, der Lage der Grenzpfeiler und dem Ge- 
ländeprofil mit Höhenangabe. Diese Karten sind 
est le point culminant de la ligne frontieère. 
Le numéro 13 a 6té élevé sur le mont Tehuhuru. 
A partir de cette borne, la frontière se dirige 
insensiblement vers le nord, jusqufau numéro 19, 
en formant avec le parallète du poeint d’inter- 
section un angle de 1° 43° 49% 9. Les bornes 14 
à 18 se trouvent sur les crétes intermédiaires 
et sur la ligne qui joint les bornes 13 et 19. 
A partir de la borne numéro 19, sur un contre- 
fort du mont Kilahi ou Kipingi (Chilai), la 
frontière descend vers la plaine, en passant 
par la borne 20, jusqu’à la borne numéro 21, 
dui est également sur le parallètle du point 
d’intersection, tout près du chemin qui conduit 
de Mtengula au Rovuma. A partir de cc# 
boint, la frontière dérive encore vers le nord, 
en Suivant ce chemin, sur lequel se trouvent 
les bornes numéros 22 et 23. De la borne 
numéro 23, la frontière suit parallèlement le 
paralldèle du point d’intersection, avec un Ccart 
de 248 m, jusqu'au Kipingi (Shipingue), affluent 
du Msinje, on se trouve la borne numéro 24. La 
frontière suit alors le cours du Kipingi jusqu’fa 
son embouchure dans le Msinje, tout près de 
laquelle se trouve la borne numéro 25, entre 
les deux cours d’eau. A partir de ce point, 
la frontière suit le cours du Nsinje jusqu'a 
son embouchure dans le Rovuma. La borne 
numéro 26 est la dernière borne frontiere. 
Elle est placée à Pextrémité de langue de terre, 
tout préès de la rive gauche du Msinje et 
à duelques metres de la rive droite du Rovuma. 
Elle est en maconnerie au ciment et porte les 
marques: D. P. G. XXVI, et: F. L. G. XXVI. 
Les Gcarts indiqués ei-dessus entre la frontière 
et le parallèle du point d’intersection s'expli- 
duent par les efforts qu’'’on a faits pour trouver 
autant due possible des frontières naturelles 
dans un terrain couvert d’épaisses foréts ou, 
du moins, pour faire passer la frontière par 
des points marquants et facilement visibles, 
Iße dui a entrainé la nécessité de compensations. 
Le tracé entre les bornes numéros 21 à 24 
a compensé les éGchanges qui ont porté sur 
une superkicie de 4 386 815 mbeètres carrés. 
Pour permettre de reconnaitre facilement la 
frontière, on a pratiqué des layons entre les 
différentes bornes. 
On a décidé d’'ajouter au Proebès-Verbal 
des listes indiquant la latitude, la longitude 
et D’altitude de toutes les bornes et des poeints 
communs de triangulation en prenant la 
moyFenne des données. 
En outre, chaque commission ajoute à son 
Proeès-Verbal une carte topographique du terri- 
toire frontière, donnant la situation des bornes 
et le profil du terrain avec les altitudes. Ces
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.