Full text: Deutsches Kolonialblatt. XXXI. Jahrgang, 1920. (31)

G 51 20 
rieurement à la mise en vigueur de la présente 
Convention, seront soumis aux dispositions de 
cette Convention. 
Art. 4. Les Hautes Parties Contractantes 
s’engagent à n’accorder aucune autorisation 
d'exportation à un pays qui se rekfuse à 
accepter la tutelle sous laquelle il a 66é placé, 
du qui, placé sous la tutelle d’une Puissance, 
chercherait, en dehors de celle-ci, à se pro- 
curer des armes ou des munitions visées aux 
articles 1er et 2 
Art. 5. Un Bureau Central International, 
blacé sous Dautorité de la Soeicté des Nations, 
sera instituc avec mission de réunir et de 
conserver les documents de toute nature, 
GEchangés entre les Hautes Parties Contrac- 
tantes, relativement au commerce et à la cir- 
culation des armes et des munitions visées 
par la présente Convention. 
Chacune des Hautes Parties Contractantes 
devra publier chaque annéde un rapport indi- 
aduant les autorisations d’'exportation quelle 
aura accordées, avec mention de la quantité 
et de la destination des armes et munitions 
dui en auront fait lobjet. Un exemplaire de 
ce rapport sera adressé au Bureau Central 
International et au Seecrétaire général de la 
Société des Nations. 
En outre, les Hautes Parties Contractantes 
s'’engagent à envoyer au Bureau Central Inter- 
national et au Seerétaire général de la Société 
des Nations des renseignements statistiques 
complets sur les duantités et la destination de 
toutes les armes et munitions exportées sans 
licence. 
Chapitre II. 
Importation des armes et des munitions 
Zone de prohibition et de sur veillance 
maritime. 
Art. 6. Les Hautes Parties Contractantes 
sengagent, chacune en ce qui concerne le 
territoire soumis à sa juridiction à prohiber 
’importation des armes et des munitions visées 
auxf articles 1e· ct 2 dans les zones territo- 
riales suivantes, et en outre à en interdire 
Fimportation et le transport dans la zone 
maritime deélinie ci-dessous: 
1 La totalité du continent africain, à 
’exelusion des territoires de I’Algérie, de la 
Libye et de IUnion Sud-Africaine. 
Sont comprises dans la zone de prohibition 
du continent africain les lles adjacentes situces 
à moins de cent milles marins de la cote, ainsi 
duc les iles du Prince, de Saint-Thomé, d'’An- 
nobon et de Socotora. 
treten der gegenwärtigen Konvention geschlossen 
worden sind, vorgenommen werden, werden den 
Bestimmungen dieses Vertrags unterworfen. 
Art. 4. Die hohen vertragschließenden Par- 
teien verpflichten sich, keine Ausfuhrbewilligung 
für ein Land zu erteilen, welches sich weigert, 
die Vormundschaft, unter welche es gestellt ist, 
anzunehmen, oder das, obgleich unter die Vor- 
mundschaft einer Macht gestellt, versucht, sich ohne 
dieselbe Waffen oder Munition im Sinne der 
Artikel 1 oder 2 zu beschaffen. 
Art. 5. Ein Internationales Zentralbureau, 
das dem VBölkerbunde unterstellt ist, wird mit der 
Aufgabe errichtet werden, die Urkunden jeder Art 
zu sammeln und aufzubewahren, die zwischen den 
hohen vertragschließenden Parteien bezüglich des 
Handels und des Umlaufs von Waffen und Mu- 
nition, die sich auf den vorliegenden Vertrag be- 
ziehen, ausgetauscht werden. 
Jede der hohen vertragschließenden Parteien 
wird jedes Jahr einen Bericht veröffentlichen, in 
dem die bewilligten Ausfuhrermächtigungen unter 
Bezeichnung der Menge und der Bestimmung der 
Waffen und Munition, für die sie erteilt worden 
sind, angegeben werden. Ein Abdruck dieses Be- 
richts wird dem Internationalen Zentralburean 
und dem Generalsekretär des Völkerbunds über- 
sandt. 
Außerdem verpflichten sich die hohen vertrag- 
schließenden Parteien, dem Internationalen Zentral- 
bureau und dem Generalsekretär des Völkerbundes 
vollständige statistische Nachweisungen über die 
Menge und die Bestimmung aller ohne Ermächti- 
gung ausgeführten Waffen und Munition zu 
übersenden. 
Kapitel II. 
Einfuhr von Waffen und Munition. 
Verbots= und maritime llberwachungszone. 
Art. 6. Die hohen vertragschließenden Par- 
teien verpflichten sich, eine jede in bezug auf das 
ihrer behördlichen Gewalt unterworfene Gebiet, 
die Einfuhr der in Art. 1 und 2 bezeichneten 
Waffen und Munition in folgenden Landgebieten 
zu verhindern und außerdem die Einfuhr und 
Beförderung solcher in der im folgenden um- 
schriebenen maritimen Zone zu untersagen. Das 
Gebiet umfaßt: 
1. Das ganze afrikanische Festland mit Aus- 
nahme der Gebiete von Algier, Libyen und der 
Südafrikanischen Union. 
In die Verbotszone des afrikanischen Fest- 
lands werden die vorliegenden Inseln, soweit sie 
weniger als 100 Seemeilen von der Külste ent- 
fernt liegen, und die Inseln Principe, St. Thome, 
Annabon und Sokotra einbezogen. 
2*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.