— 51
II. II sera recommandé aux auto-
ritcs compétentes du Maroc Tap-
pliquer, dans les ports de ce pays,
des mesures en harmonie avec celles
Prévues dans le règlement sus-men-
tionné.
III. Les pays qui Wont pas pris
Part à la Conférence ou qdui D’ont
Pas signé la Convention, pourront
accéder sur leur demande.
Cette adhésion sera notifiée, par la
Voie diplomatique, au Gouvernement
Royal dl'ltalie et, par celui-ci, aux
autres Gouvernements signataires.
IV La présente Convention aura
une durée de cind ans, à compter
de Téchange des ratifications. Elle
Sera renouvelée de cinqd en eingq
années, par tacite reconduction, à
moins qdue l’une des Hautes Parties
contractantes Mn’ait notifié six mois
avant Texpiration de ladite période
de cind années, son intention d’en
faire cesser les effets.
Dans le cas ou l’une des Puissances
dénoncerait la Convention, cette de-
nonciation Maurait deffet qu'à son
égard.
V. Les Hautes Parties contrac-
tantes se réservent la faculté de pro-
Vvoquer, par la voie diplomatique,
les modifications qu’elles jugeraient
nécessaires Tapporter à la Conven-
tion ou à son annexe.
La, présente Conwention sera ra-
tiflice; les ratilications en seront de-
Posées à Rome le plus teét possible
et, au plus tard, dans le delai d'un
an à dater du Jour de la signature.
Reichs= Gesetzbl. 1900.
II. Es wird den zuständigen Behör-
den Marokkos empfohlen werden, in
den Häfen dieses Landes Maßnahmen
zur Anwendung zu bringen, welche mit
den in dem erwähnten Reglement vor-
gesehenen in Einklang stehen.
III. Diejenigen Länder, welche an
der Konferenz nicht Theil genommen
oder die Uebereinkunft nicht unterzeichnet
haben, können auf ihren Wunsch zum
Beitritte zu derselben zugelassen werden.
Dieser Beitritt ist auf diplomatischem
Wege der Königlich italienischen Re-
gierung und durch diese den anderen
Signatar-Regierungen mitzutheilen.
IV. Die gegenwärtige Uebereinkunft
soll vom Tage des Austausches der
Ratifikationen ab fünf Jahre in Gel-
tung bleiben. Sie wird durch still-
schweigende Erneuerung von fünf zu
fünf Jahren verlängert, wenn nicht
einer der Hohen vertragschließenden
Theile sechs Monate vor Ablauf des
bezeichneten fünfjährigen Zeitraums
seine Absicht kundgethan hat, von der
Uebereinkunft zurückzutreten.
Wenn eine der Mächte die Ueberein-
kunft kündigt, so soll diese Kündigung
nur bezüglich jener Macht Gültigkeit
haben.
V. Die Hohen vertragschließenden
Theile behalten sich das Recht vor,
Aenderungen, welche sie an der Ueber-
einkunft oder ihrer Anlage für noth-
wendig erachten sollten, auf diplomati-
schem Wege herbeizuführen.
Die gegenwärtige Uebereinkunft soll
ratiftzirt werden; die Ratifitkations-
Urkunden sollen sobald als möglich und
spätestens binnen einer mit dem Tage der
Unterzeichnung beginnenden einjährigen
Frist in Rom niedergelegt werden.
14