Vertrages aufhören zu lassen, so wird
derselbe für ein weiteres Jahr in Kraft
bleiben und so fort bis zum Ablauf eines
Jahres, nachdem die erwähnte amtliche
Ankündigung stattgefunden haben wird.
Art. XXXIV.
Der gegenwärtige Vertrag, aus vier
und dreißig Artikeln bestehend, soll rati-
fizirt und es sollen die Ratifikationen in
Berlin ausgetauscht werden innerhalb
einer Frist von zwölf Monaten oder
früher, wenn dies möglich ist.
Zu Urkund dessen haben die Bevoll-
mächtigten den gegenwärtigen Vertrag
unterzeichnet und beziehentlich mit ihren
Siegeln untersiegelt.
So geschehen in der Hauptstadt Ber-
lin in zwei Originalen, am dreizehnten
Juni achtzehnhundert und siebenzig.
Delbrück. R. Zaldivar.
(L. S.) (L. S.)
gatorio por otro alo; y asi sucesiva-
mente, hasta que pase un adßo des-
pues de hecha la declaracion obcial
antes mencionada.
Art. XXXIV.
El presente tratado, compuesto de
treinta y cuatro articulos, serä ratifl-
cado, y las ratiflcaciones se cangesrän en
Berlin, en el termino de doce meses,
6 antes, si fuese posible.
En fô de cual los plenipotenciarios
han firmado el presente Tratado y lo
han sellado con sus sellos respectivos.
Hecho en la ciudad de Berlin, en
dos originales, el dia trece de Junio
alo mil ochocientos y setenta.
Delbrück. R Zaldivar.
(L. S.) (L. S.)
Der Austausch der Ratifikationsurkunden hat in Berlin stattgefunden. Da-
bei ist durch übereinstimmende Erklärungen der beiderseitigen Regierungen folgende
Interpretation des Artikels IX des Vertrages festgestellt worden:
Artikel IX des Vertrages ist, wie
folgt, zu verstehen:
„Im unglücklichen Falle eines
Krieges zwischen beiden hohen
vertragenden Theilen sollen ohne
Ausnahme sowohl die Kaufleute
wie sämmtliche übrigen Angehö-
trigen des einen, welche im Ge-
biete des andern ihren Wohnsitz
haben, denselben beibehalten und
ihre Geschäfte ungestört fortsetzen
können, so lange sie sich keiner
Verletzung der Landesgesetze schul-
dig machen.“
El artienlo IX del presente tra-
tado se deberä entender del modo
siguiente:
„IEn el caso desgraciado de unga
guerra entre las dos altas partes
contratantes tanto los comer-
ciantes, Como todos los demas
ciudadanos de la una residentes
en el territorio de la otra, sin
escepeion alguna, podran con-
tinuar su residencia y el eger-
cicio libre de su profesion 4
industria, sin ser inquietados de
ninguna manera, en tanto due
no cometan ningung falta contra
las leyes del pais.“