—
Artikel 17.
Sollte in der Folge eine Ermäßigung
der Kosten für den Seetransport oder
für den Landtransit eintreten, so können
durch Uebereinkunft der beiderseitigen
Postverwaltungen die Portosätze für die
verschiedenen Korrespondenzklassen ent-
sprechend herabgesetzt werden.
Artikel 18.
Sobald die chilenische Postverwaltung
das Recht erlangt hat, geschlossene Brief-
packete nach Deutschland auf dem See-
wege und im Transit durch die zwischen-
liegenden Länder unter gleichen oder
günstigeren Bedingungen, wie der deut-
schen Postverwaltung eingeräumt sind,
befördern zu lassen, soll jede Verwaltung
die Kosten des Seetransports und des
Landtransits für die von ihr abgesandten
Briefpackete tragen. Eintretenden Falles
werden die beiderseitigen Postverwaltun-
gen sich über die dieserhalb erforderlichen
Maßregeln und insbesondere über die
anderweite Theilung der Portobeträge
verständigen, wobei von dem Grundsatze
ausgegangen werden soll, daß jede Ver-
waltung diejenigen Portobeträge für die
internationale deutsch-chilenische Kor-
respondenz ungetheilt zu beziehen hat,
welche in ihrem Gebiete erhoben werden.
Artikel 19.
Der gegenwärtige Vertrag wird so-
bald als möglich zur Ausführung ge-
bracht werden und soll so lange gültig
bleiben, bis einer der vertragschließenden
Theile dem anderen, und zwar ein Jahr
im voraus, seine Absicht angekündigt
hat, den Vertrag aufzuheben.
99
Articulo 17.
Queda convenido que los precios
de porte fijados para los diversos
objetos de correspondencia podran
ser reducidos de comun acuerdo
entre las dos Administraciones, en
el caso en que los precios de tras-
porte maritimo o el transito por
tierra esperimenten una reduccion.
Articulo 18.
Tan pronto como la Administra-
cion de Correos de Chile haya ob-
tenido el derecho de remitir pliegos
cerrados para Alemania por mar i
en transito por los Paises inter-
mediarios bajo condiciones iguales
o mas favorables que las concedidas
a la Administracion de Correos ale-
mana, cada Administracion pagará
los gastos del trasporte maritimo i
del transito terrestre por los pliegos
due ella haya remitido. Ocurriendo
este caso, las dos Administraciones
de Correos se entenderan sobre las
medidas que sea necesario tomar a
este respecto i en particular sobre
otra reparticion del produeto de los
portes, procediendo del principio
que cada Administracion deberia,
desde entonces, guardar por entero
el porte que haya recibido en su
territorio por la correspondencia
internacional cambiada entre Ale-
mania i Chile.
Articulo 19.
La presente Convencion sera
puesta en ejecucion con toda bre-
vedad i sera obligatoria hasta que
una de las Partes Contratantes anun-
cie a la otra, con un ano de antici-
pacion, la intencion de hacer cesar
sus efectos.