Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1887. (21)

— 215 — 
Elle sera exécutoire trois semaines 
après Téchange des ratifications et 
elle continuera ses efflets aussi long- 
temps due la convention decommerce 
du 14 Novembre 1877 sera en 
vigueur. 
En foi de quoi les Plénipoten- 
tiaires ont signé la présente Con- 
vention et y ont apposé le sceau 
de leurs armes. 
Fait à Bucarest en double exem- 
plaire, le premier Mars (dix-sept 
Fevrier) mil huit cent quatre-vingt 
sept. 
Busch. 
(L. S.) 
M. Pherekyde. 
(L. S.) 
Dieselbe soll drei Wochen nach Aus- 
tausch der Ratifikations-Urkunden in 
Kraft treten und so lange in Geltung 
bleiben, als die Handelskonvention vom 
14. November 1877 sich in Kraft be- 
finden wird. 
Zu Urkund dessen haben die beider- 
seitigen Bevollmächtigten die gegen- 
wärtige Konvention unterzeichnet und 
ihre Siegel beigedrückt. 
So geschehen zu Bukarest in dop- 
pelter Ausfertigung, den 1. März 1887. 
  
Die vorstehende Nachtragskonvention ist ratifizirt worden und der Austausch 
der Ratifikations-Urkunden hat am 1. Juni 1887 stattgefunden. 
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.