maintien des Conventions actuelle-
ment existantes entre les pays con-
tractants, en tant due ces Conven-
tions conferent auxf auteurs ou à
leurs ayants- Ccause des droits plus
éGktendus due ceux accordes par
Union, ou gqu'elles renferment
d’autres stipulations qui ne sont
Pas contraires à cette Convention.
En foi de duci, les Plénipoten-
tiaires respectifs ont signé le présent
article additionnel.
Fait à Berne, le neuvième jour
du mois de septembre de l’an mil
huit cent quatre-vingt-six.
Pour P’Allemagne:
Otto von Bülow.
Pour la Belgique:
Maurice Delfosse.
Pour I’Espagne:
Almina.
Villa- Amil.
Pour Ia France:
Emm. Arago.
Four la Crande-Breiagne:
F. O. Adams.
J. H. G. Bergne.
Pour Haltt#:
Louis Joseph Janvier.
Pour Tltalie:
E. di Becckaria.
Pour Lihéria:
Koentzer.
Pour la Snisse:
Droz.
L. Ruchonnet.
A. d'Orelli.
Pour la Tunisie:
L. Renault.
507
Weise die weitere Geltung der zwischen
den vertragschließenden Ländern gegen-
wärtig bestehenden Abkommen, insoweit
als diese Abkommen den Urhebern oder
ihren Rechtsnachfolgern weitergehende
Rechte, als ihnen solche durch den Ver-
band gewährt werden, einräumen oder
sonst Bestimmungen enthalten, welche
dieser Uebereinkunft nicht zuwiderlaufen.
Zu Urkund dessen haben die betreffen-
den Bevollmächtigten den gegenwärtigen
Zusatzartikel vollzogen.
So geschehen zu Bern, am neunten
September des Jahres Eintausend acht-
hundertundsechsundachtzig.