Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1887. (21)

509 
méme, et dans les limites des con- 
ventions privées entre les ayants 
droit. 
2. Au Sujet de Tarticle 9, il est 
convenn due cecux des pays de 
I Union dont la législation comprend 
implicitement, parmi les oeuvres 
Gramatico- musicales, les oeuvres 
choregraphiques, admettent er- 
pressément lesdites oeuvres au be- 
nefice des dispositions de la Con- 
vention conclue en date de ce jour. 
IIs est d’ailleurs entendu que les 
contestations qui 'éléveraient sur 
Tapplication de cette clause de- 
meurent réservées à Tappreciation 
des tribunauzx respectifs. 
3. II est entendu que la fabrica- 
tion et la vente des instruments 
servant à reproduire mécanique-- 
ment des airs de musique em- 
Pruntés au domaine privé ne sont 
Pas Cconsidérées Ccomme constituant 
le fait de contrefacon musicale. 
4. Laccord commun prévu à lar- 
tiche 14 de la Conwention est dé- 
terminé ainsi qu’il suit: 
Lapplication de la Convwention 
auxK COeuvres non tombées dans le 
domaine public au moment de Sa 
mise en vigueur aura lieu suivant 
les Stipulations y relatives conte- 
nues dans les conventions Spéciales 
existantes ou à conclure à# cet ettet. 
A deéfaut de semblables stipula- 
tions entre pays de I Union, les 
Pays respectifs régleront, chacun 
PDour ce qui le concerne, par la 
IEgislation intérieure, les modalites 
Reichs-Gesetzbl. 1837. 
Ône 
Grenzen der zwischen den Berechtigten 
abgeschlossenen Privatverträge. 
2. In Bezug auf Artikel 9 ist man 
übereingekommen, daß diejenigen Ver- 
bandsländer, deren Gesetzgebung unter 
den dramatisch-musikalischen Werken auch 
die choreographischen Werke begreift, den 
letzteren ausdrücklich die Vortheile der in 
der Uebereinkunft vom heutigen Tage 
enthaltenen Bestimmungen zu Theil 
werden lassen. 
Uebrigens sollen die bei Anwendung 
der vorstehenden Bestimmung sich etwa 
ergebenden Zweifel der Entscheidung der 
betreffenden Gerichte vorbehalten bleiben. 
3. Es besteht Einverständniß darüber, 
daß die Fabrikation und der Verkauf 
von Instrumenten, welche zur mechani- 
schen Wiedergabe von Musikstücken 
dienen, die aus geschützten Werken ent- 
nommen sind, nicht als den Thatbestand 
der musikalischen Nachbildung darstellend 
angesehen werden sollen. 
4. Die im Artikel 14 der Ueberein- 
kunft vorgesehene gemeinsame Verein- 
barung wird, wie folgt, getroffen: 
Die Anwendung der Uebereinkunft 
auf die zur Zeit ihres Inkrafttretens 
noch nicht Gemeingut gewordenen Werke 
soll in Gemäßheit der Abmachungen 
erfolgen, welche über diesen Punkt in 
den bestehenden oder zu dem Zweck 
abzuschließenden besonderen Abkommen 
enthalten sind. 
In Ermangelung derartiger Ab- 
machungen zwischen Verbandsländern 
werden die betreffenden Länder, ein 
jedes für sich, durch ihre innere Gesetz- 
gebung über die Art und Weise der 
90
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.