—
Pour les colonies
uéerlandaises:
Johs. J. Perk.
Pour le Portugal
et les colonies portugaises:
Kaulo-Tiyrso.
Pour la Roumanie:
Pour le Royaume de Siam:
Eaac Townsend Smilh.
Pour la Suède:
F. I. Schlilem.
1166 —
Pour la Serhie:
Pierre de Hala-
b. de llennyej.
Pour la Régence de Tunis:
Ihiehaut.
Pour la Turquie:
Mouslapha.
A Fabn.
Pour P’Uruguan:
Pm#dendo de Murgundo.
(. Chiru. »
g«pmäa· Pour la Suisse: Pour les Etats-Tnis
J. B. Pioda. de Venezuela:
Pour la Russie: A. Käger. José Audrade.
Söasltanol. C. Delesserl. Alesandro Thama.
— — ——
(Uebersetzung.)
Union postale universelle. Weltpostverein.
(No. 2526.) Arrangement concernant le ser- (Nr. 2526.) Uebereinkommen, betreffend den
vice des recouvrements conclu Postauftragsdienst, abgeschlossen
entre I'Allemagne et les Pro- zwischen Deutschland und den
tectorats Allemands, la Re- Deutschen Schutzgebieten, der
publique Majeure de l'Amérique
Centrale, I/Autriche-Hongrie,
la Belgique, le Brésil, le Chili,
la, République Dominicainc,
Ii’Egypte, la France, IItalie,
le Luxembourg, la Norvege,
les Pays-Bas, les Indes Néer-
landaises, le Portugal et les
Colonies Portugaises, la Rou-
la Suce, la Snisse,
la Rógence de Tunis et la
Turquie. Du 1b5 juin 1897.
manie,
Les Soussignés, plénipotentinires des
Gouvernements des pays ci-dessus
denommés, vu Tarticke 19 de la
Convention principale, ont, (’un
commun accord et sous réserre de
ratilication, arrétéc PArrangement
Suivant:
Größeren Republik von Central-=
Amerika, Oesterreich-Ungarn, Bel-
gien, Brasilien, Chile, der Re-
publik San Domingo, Egypten,
Frankreich, Italien, Luxemburg,
Norwegen, den Niederlanden,
Niederländisch-Indien, Portugal
und den Portugiesischen Kolonien,
Rumänien, Schweden, der Schweiz,
der Regentschaft Tunis und der
Türkei. Vom 15. Juni 1897.
Die Unterzeichneten, Bevollmächtigte der
Regierungen der vorstehend aufgeführten
Länder, haben in Gemäßheit des Ar-
tikels 19 des Hauptvertrags im gemein-
samen Einverständniß und unter Vor-
behalt der Ratifikation folgendes Ueber-
einkommen abgeschlossen.