Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1900. (34)

II. 
Police sanitaire des navires partant 
dans les ports contaminés. 
Mesures communes aux navires ordi- 
naires et aux navires à pelerins. 
° Visite médicale obligatoire, in- 
dividuelle, faite de jour, à terre, au 
moment de lembarquement, pendant 
le temps nécessaire, par un médecin 
delegué de Tautorité publique, de 
toute personne prenant passage à 
bord d’un nayire. 
L’autorité consulaire dont relève 
le navire peut assister à cette visite. 
2° Désinfection obligatoire et ri- 
goureuse, faite à terre, sous la sur- 
veillance du médecin délégué de 
DTautorité publique, de tout objet 
contaminé ou suspect, dans les con- 
ditions de Tarticle 5 du chapitre III. 
de Tannexe de la présente Convention. 
3°% Interdiction dembarquement 
de toute personne présentant des 
ymptémes de peste. 
Navires à pélerins. 
1% Lorsqu'il existe des cas de 
Peste dans le port, Tembarquement 
ne se fera à bord des navires à 
Pelerins du' apres due les pPersonnes 
réunies en groupes auront été sou- 
mises à une observation permettant 
de s'assurer qu’aucune d’elles West 
atteinte de la peste. 
I. est entendu due pour exécuter 
cette mesure chaque Gouvernement 
II. 
Gesundbeitspolizeiliche Behandlung 
abfahrender Schiffe in den verseuchten 
Häfen. 
Gemeinsame Maßnahmen für gewöhnliche 
und für Pilgerschiffe. 
1. Obligatorische ärztliche Revision 
aller auf einem Schiffe Ueberfahrt 
nehmender Personen. Dieselbe erstreckt 
sich auf jede einzelne Person und ist bei 
Tage und auf dem Lande im Augen- 
blicke der Einschiffung während der dazu 
nöthigen Zeit durch einen von der öffent- 
lichen Behörde bestellten Arzt vor- 
zunehmen. 
Die für das Schiff zuständige Kon- 
sulatsbehörde kann dieser Revision bei- 
wohnen. 
2. Obligatorische, strenge Desinfektion 
jedes verseuchten oder verdächtigen Gegen- 
standes nach Maßgabe des Artikels 5 
Kapitel III der Anlage der gegenwärtigen 
Uebereinkunft. Dieselbe findet auf dem 
Lande unter Aufsicht des von der öffent- 
lichen Behörde bestellten Arztes statt. 
3. Verbot der Einschiffung von Per- 
sonen, welche Pestsymptome zeigen. 
Pilgerschiffe. 
1. Kommen im Hafen Pestfälle vor, 
so darf die Einschiffung an Bord der 
Pilgerschiffe erst dann stattfinden, nach- 
dem die in Gruppen vereinigten Per- 
sonen einer Beobachtung unterworfen 
worden sind, welche die Gewißbeit 
bietet, daß keine von ihnen von Pest 
befallen ist. 
Jeder Regierung steht es frei, bei 
Ausführung dieser Maßnahme den ört-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.