Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1901. (35)

— 314 — 
Artikel 3. Anricre 3. 
Das Protokoll vom 1 . Oktober 1890 Le Protocole du 14 octobre 1890 
wird wie folgt geändert: est modific comme il suit: 
I. Absatz 1 der Liffer I erhält folgenden I. Le l1’ alinéa du le sera com- 
Zusatz: Plété par Paddition suivante: 
„Wenn die Transitstrecken nicht dem 
Betrieb einer Verwaltung dieses 
Staates angehören, so können die 
betheiligten Regierungen durch 
Sonderabkommen vereinbaren, daß 
solche Transporte gleichwohl nicht 
als internationale zu betrachten 
sind.“ 
II. Es wird folgende neue Ziffer V. 
beigefügt: 
„Hinsichtlich des Artikel 60 ist 
allseitig anerkannt, daß das inter- 
nationale Uebereinkommen für jeden 
betheiligten Staat auf drei Jahre 
von dem Tage des Inkrafttretens 
desselben und weiter auf je drei 
Jahre insolange verbindlich ist, als 
nicht einer der betheiligten Staaten 
spätestens ein Jahr vor Ablauf 
eines Trienniums den übrigen 
Staaten die Absicht erklärt hat, 
von dem Uebereinkommen zurück- 
zutreten.“ 
Artikel 4. 
„Si les lignes intermediaires de 
transit ne sont pas exploitées 
Dar une administration de cet 
KEtat, les Gouwernements inter- 
essés peuvent néanmmoins con- 
venir, par des arrangements Par- 
ticuliers, de ne pas considerer 
comme internationaukf les trans- 
Dorts dont il Sagit.c 
II. II est ajoute un alinéa 5°% de 
la teneur suivyante: 
i°Au sujet de Tarticle 60, il 
est entendu due la Convention 
internationale engage chadue 
Etat contractant pour une durce 
de trois ans à partir du jour 
de son entrée en vigueur et pour 
de nouvelles Périodes successives 
de trois annCes, tant qu’un Etat 
nm’aura Das annoncé aux autres 
Etats, un an au plus tard avant 
Texpiration de T’une de ces 
Périodes, son intention de se 
retirer de la Convention. C 
ARTICLE 4. 
Das gegenwärtige Zusatzüberein— La présente Convention addition-— 
kommen hat dieselbe Dauer und Wirk= nelle aura la méme durée et vigueur 
samkeit wie das Uebereinkommen vom qdue la Convention du 14 octobre 
14. Oktober 1890, von dem es einen 1890 dont elle devient partie in- 
integrirenden Bestandtheil bildet. Die téögrante. Elle sera ratilice et le 
Ratifikation wird vorbehalten. Die dépôt des ratilications aura lieu 
Niederlegung der Ratifikations-Urkunden aussitöt due faire se pourra, dans 
soll sobald als möglich stattfinden, und la forme adoptee pour la Convention 
zwar in derselben Form wie bei dem elle-méme et les actes additionnels
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.