— 444 —
Section II.
Des Hostilités.
Chapitre I.
Des moyens de nuire à I’ennemi, des
sieges et des bombardements.
Article 22.
Les belligérants n’'ont pas un droit
illimite quant au choix des moyens
de nuire à Pennemi.
Article 23.
Outre les prohibitions établics par
des conventions Speciales, il est
notamment interdit.
a) d'employer du poison ou des
armes empoisonnées;
b) de tuer ou de blesser par tra-
hison des individus apparte-
nant à la nation ou à Parmée
ennemie;
c) de tuer ou de blesser un ennemi
qui, ayant mis bas les armes
Ou M’ayant plus les moyens de
se delendre, S’est rendu à dis-
crétion;
d) de declarer qu’il ne sera pas
fait de qduartier;
e) J’employer des armes, des pro-
Jjectiles ou des matières propres
à causer des maux superflus;
fl Tuser indüment du pavillon
Darlementaire, du pavillon
national ou des insignes mili-
taires et de TLuniforme de
Tennemi, ainsi due des signes
distinctifs de la Convention de
Genève;
g) de détruire ou de Saisir des
Propriétes ennemies, sauf les
Zweiter Abschnitt.
Feindseligkeiten.
Erstes Koapitel.
Mittel zur Schädigung des Feindes, Belage-
rungen und Bombardements
Artikel 22.
Die Kriegsparteien haben kein un-
beschränktes Recht in der Wahl der
Mittel zur Schädigung des Feindes.
Artikel 23.
Abgesehen von den durch Sonder-
verträge aufgestellten Verboten, ist
namentlich untersagt:
a) die Verwendung von Gift oder
vergifteten Waffen)
b) die meuchlerische Tödtung oder
Verwundung von Angehörigen
des feindlichen Staates oder des
feindlichen Heeres,
c) die Tödtung oder Verwundung
eines die Waffen streckenden
oder wehrlosen Feindes, der sich
auf Gnade oder Ungnade er-
giebt,
d) die Erklärung, daß kein Pardon
gegeben wird,
e) der Gebrauch von Waffen, Ge-
schossen oder Stoffen, die ge-
eignet sind, unnöthiger Weise
Leiden zu verursachen,
f) der Mißbrauch der Parlamentär-
flagge, der Nationalflagge oder
der militärischen Abzeichen und
der Uniform des Feindes, sowie
der besonderen Abzeichen der
Genfer Konvention,
g) die Zerstörung oder Wegnahme
feindlichen Eigenthums, es sei