Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1901. (35)

cas où ces destructions ou ces 
saisies seraient impérieusement 
commandées par les necessites 
de la guerre. 
Article 24. 
Les ruses de guerre et l'emploi 
des moyens nécessaires pour se pro- 
curer des renseignements sur ennemi 
et sur le terrain sont considércs 
commeo (iciles. 
Article 25 
II est interdit d’attaquer ou de 
Dombarder des villes, villages, habi- 
tations ou bätiments qui ne sont pas 
delendus. 
Article 26. 
„Le commandant des troupes as- 
Saillantes, avant dentreprendre le 
Dbombardement, et sauf le cas d’at- 
taque de vive force, devra faire tout 
Ihc# dui dépend de lui pour en avertir 
les autorités. 
Article 27. 
Dans les sièges et bombardements, 
toutes les mesures nécessaires deivent 
étre prises pour 6Gpargner, autant 
due possible, les édifices consacrés 
aufx cultes, aux arts, aux sciences et 
à la bienfaisance, les höpitaux et 
les lieux de rassemblement de ma- 
lades et de blessés, à condition qu’ils 
ne scient pas employés en méme 
temps à un but militaire. 
Le devoir des assiéegés est de deé- 
signer ces édifices ou lieux de ras- 
semblement par des signes visibles 
Spéciaux qui seront notifics d’avance 
à T’assiégeant. 
445 
denn, daß die Gebote des Krieges 
dies dringend erheischen. 
Artikel 24. 
Kriegslisten und die Anwendung der 
nothwendigen Mittel, um sich Nach— 
richten über den Gegner und das Ge— 
lände zu verschaffen, sind erlaubt. 
Artikel 25. 
Es ist verboten, unvertheidigte Städte, 
Dörfer, Wohnungen oder Gebäude an— 
zugreifen oder zu bombardiren. 
Artikel 26. 
Der Befehlshaber eines Belagerungs- 
heers soll vor Beginn des Bombarde- 
ments, den Fall eines Sturmangriffs 
ausgenommen, alles thun, soweit es in 
seinen Kräften steht, um die Ortsobrig- 
keit davon zu benachrichtigen. 
Artikel 27. 
Bei Belagerungen und Bombarde- 
ments sollen alle erforderlichen Maß- 
regeln getroffen werden, um die dem 
Gottesdienste, der Kunst, der Wissen- 
schaft und der Wohlthätigkeit gewidmeten 
Gebäude, sowie die Krankenhäuser und 
Sammelplätze für Kranke und Ver- 
wundete so viel wie möglich zu schonen, 
vorausgesetzt, daß sie nicht gleichzeitig 
zu einem militärischen Zwecke Verwen- 
dung finden. 
Pflicht der Belagerten ist es, diese 
Gebäude oder Sammelplätze mit be- 
sonderen sichtbaren Zeichen zu versehen 
und diese vorher dem Belagerer bekannt- 
zugeben.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.