Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1903. (37)

— 24 -- 
Le présent Protocole de clòture, 
qui sera ratiflé en méme temps que 
la Convention conclue à la date de 
ce jour, sera considéré comme fai- 
sant partie intégrante de cette Con- 
vention et aura méme force, valeur 
et durée. 
En foi de quoi les Plénipoten- 
tiaires soussignés ont dressé le pré- 
sent Protocole. 
Fait à Bruxelles, le cinq mars 
dix-neuf cent deux. 
Pour l’Allemagne: 
Graf von Wallwilt. 
von Koerner. 
Kühn. 
Pour I’Autriche-Hongrie: 
Comte de Khevenhüller. 
Pour l'’Autriche: 
Jorkasch-Koch. 
Pour la Hongrie: 
Toepke Alfréd. 
Pour la Belgique: 
Comte de Smet de Naeyer. 
Cepelle. 
Kebers. 
D. De Smet. 
Beaudum. 
Pour l’Espagne: 
W. R. de VIla l'rrutia. 
Pour Ila France: 
A. Gérard. 
.Bousquet 
A. Delatour. 
Courtin. 
. 
Das gegenwärtige Schlußprotokoll, 
welches gleichzeitig mit dem heute ab- 
geschlossenen Vertrage ratifizirt werden 
wird, soll als wesentlicher Bestandtheil 
dieses Vertrags gelten und dieselbe 
Kraft, Wirkung und Dauer besitzen. 
Zu Urkund dessen haben die unter- 
zeichneten Bevollmächtigten das gegen- 
wärtige Protokoll aufgesetzt. 
Geschehen in Brüssel, am 5. März 
1902.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.