Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1904. (38)

mineur étranger dont il importera 
d'établir la tutelle, informeront de 
cette situation, dès qu’elle leur sera 
connue, les autorités de lEtat dont 
le mineur est le ressortissant. 
Les autorités ainsi informées feront 
connaitre le plus töt Possible aux 
autoritées dui auront donné l'avis si 
la tutelle a été ou si elle sera établie. 
Article 9. 
La présente Convention ne Fap- 
liqdue dqu'’a la tutelle des mineurs 
ressortissants d’un des Etats con- 
tractants, qui ont leur résidence 
habituelle sur le territoire Tun de 
ces Etats. 
Toutetois, les articles 7 et 8 de la 
Présente Convention appliquent à 
tous les mincurs ressortissants des 
LEtats contractants. 
Article 10. 
La présente Convention, qui ne 
Fappliqdue du’aux territoires euro- 
Déens des Etats contractants, sera 
ratilice et les ratilications en seront 
déposces à la Haye, deè8 due la 
majorite des Hautes Parties con- 
tractantes sera en mesure de le faire. 
II sera dressé de ce dépôt un 
Procès-verbal, dont une copie, certifice 
conforme, sera remise par la voie 
diplomatique à chacun des Etats 
Contractants. 
Article 11. 
Les Etats non signataires qui ont 
étéẽ représentés à la troisième Con- 
férence de Droit International Privé 
246 
anzuordnen, so haben die Behörden des 
Staates, in dessen Gebiet er sich be- 
findet, von dem Sachverhalte, sobald 
dieser ihnen bekannt wird, die Behörden 
des Staates zu benachrichtigen, dem der 
Minderjährige angehört. 
Die in solcher Art benachrichtigten 
Behörden sollen den Behörden, die 
ihnen die Mitteilung gemacht haben, 
sobald wie möglich Kenntnis geben, ob 
die Vormundschaft angeordnet ist oder 
angeordnet werden wird. 
Artikel 9. 
Dieses Abkommen findet nur An- 
wendung auf die Vormundschaft über 
Minderjährige, die Angehörige eines 
der Vertragsstaaten sind und ihren ge- 
wöhnlichen Aufenthalt im Gebiet eines 
dieser Staaten haben. 
Die Artikel 7 und 8 dieses Ab- 
kommens finden jedoch auf alle Minder- 
jährige Anwendung, die Angehörige 
eines Vertragsstaats sind. 
Artikel 10. 
Dieses Abkommen, das nur auf die 
europäischen Gebiete der Vertragsstaaten 
Anwendung findet, soll ratifiziert und 
die Ratifikationsurkunden sollen im 
Haag hinterlegt werden, sobald die 
Mehrzahl der Hohen vertragschließenden 
Teile hierzu in der Lage ist. 
Über die Hinterlegung soll ein Pro- 
tokoll aufgenommen werden; von diesem 
soll eine beglaubigte Abschrift auf 
diplomatischem Wege einem jeden der 
Vertragsstaaten mitgeteilt werden. 
Artikel 11. 
Denjenigen Staaten, welche auf der 
dritten Konferenz über internationales 
Privatrecht vertreten waren, dieses Ab-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.