étre appelés à se Scumettre comme
Propriétaires, fermiers ou locataires
d'immeubles.
Ils seront dispensẽs également de
toute fonction oflicielle obligatoire,
judiciaire, administrative ou muni-
cipale qduelconque.
Article 6.
Les Parties contractantes Fien-
gagent à m’entraver nullement le
commerce réciproque des deux Pays
par des prohibitions à Timportation,
à Texportation ou au transit.
Des exceptions à cette règle, en
tant du’elles soient applicables à
tous les pays ou auf pays se trou-
Vant dans des conditions identiques,
ne pourront aAvoir lieu due dans les
cas Suivants:
1. dans des circonstances excep-
tionnelles par rapport aux pro-
Visions de guerre;
2. pour des raisons de sürete
publique;
3. par é6gard à la police sanitaire
et en vue de la protection des
animaux ou des plantes utiles
Contre les maladies, les insectes
et Parasites nuisibles;
4. en vue de Tapplication, aux
marchandises étrangèeres, des
Prohibitions ou restrictions ar-
rétées par des lois intérieures
à Iégard de la production in-
térieure des marchandises simi-
Ilaires, ou de la vente ou du
transport à Pintérieur des mar-
chandises similaires de produc-
tion nationale.
oder Mieter unbeweglicher Güter heran-
gezogen werden können.
Auch sollen sie von jedem zwangs-
weisen Amtsdienst in der Rechtspflege,
Staats= oder Gemeindeverwaltung be-
freit sein.
Artikel 6.
Die vertragschließenden Teile ver-
pflichten sich, den gegenseitigen Verkehr
zwischen beiden Ländern in keiner Weise
durch Einfuhr-, Ausfuhr= oder Durch-
fuhrverbote zu hemmen.
Ausnahmen, sofern sie auf alle oder
doch auf alle diejenigen Länder ange-
wendet werden, bei denen die gleichen
Voraussetzungen zutreffen, können nur
in folgenden Fällen stattfinden:
1. in Beziehung auf Kriegsbedarf
unter außerordentlichen Umständen;
2. aus Rücksichten auf die öffentliche
Sicherheit;
3. aus Rücksichten der Gesundheits-
polizei oder zum Schutze von Tieren
oder Nutzpflanzen gegen Krankheiten
und Schädlinge;
4. zu dem Zwecke, um auf fremde
Waren Verbote oder Beschrän-
kungen anzuwenden, die durch die
innere Gesetzgebung für die Er-
zeugung, den Vertrieb oder die
Beförderung gleichartiger einheimi-
scher Waren im Inlande festgesetzt
sind.