Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

— 241 — 
treten an die Stelle der Worte „drei 
Monaten“ die Worte „einem Monate“. 
Artikel 3. 
Dem Artikel 9 des Auslieferungs- 
vertrags vom 19. Januar 1878 wird 
folgender Satz hinzugefügt: 
Unter der gleichen Voraussetzung 
und unter derselben Bedingung 
soll der Verfolgte in dringenden 
Fällen auf unmittelbares Ersuchen 
der zuständigen Behörde in vor- 
läufige Haft genommen werden. 
Artikel 4. 
Dem Auslieferungsvertrage vom 
19. Januar 1878 treten die nachstehen- 
den neuen Artikel hinzu: 
Artikel 11a. 
Die Durchlieferung einer Person, 
die von einer dritten Regierung an 
einen der vertragschließenden Teile 
ausgeliefert wird, durch das Gebiet 
des anderen Teiles oder die Be- 
förderung einer solchen Person auf 
einem Schiffe des anderen Teiles 
wird auf den im diplomatischen 
Wege zu stellenden Antrag be- 
willigt werden, sofern die betreffende 
Person dem um die Durchlieferung 
ersuchten Teile nicht angehört und 
die strafbare Handlung, wegen 
deren die Auslieferung stattfindet, 
auch zwischen den vertragschließen- 
den Teilen einen Anspruch auf 
Auslieferung begründen würde. 
Mit dem Antrag ist ein den Be- 
stimmungen des Artikel 8 ent- 
sprechendes Schriftstück beizubringen. 
Die Durchlieferung erfolgt unter 
Begleitung von Beamten des um 
die Durchlieferung ersuchten Teiles 
und auf Kosten des ersuchenden 
Teiles. 
tra-der istedetfor ordene „tre maane- 
der“ ordene „Än manned“. 
Artikel 3. 
Tilartikel ündleveringstraktaten 
al 19 januar 1878 föies flölgende nye 
alsnit: 
Under lige forudsatning og 
under den samme betingelse 
kal den strafleretslig forlulgte 
i Dresserende tillelde paa direkte 
forlangende af vedkommende 
myndighed belagges med fore- 
löbig arrest. 
Artikel 4. 
Til udleveringstraktaten af 19 ja- 
nuar 1878 fbies efsterstagende nye 
artikler: 
Artikel 1la. 
Gjennemtransport af en per- 
son, der udleveres fra en tredie 
regjering til en af de kontra- 
herende parter, over den anden 
arts omraade eller befordring 
at en saadan person Paa et skib 
under den anden Parts flag vil 
Daa cn ad diplomatisk vei frem- 
kommet ansögning blive til- 
Sstanet, forsnavidt vedkommende 
Person ikke tilhörer den part. 
hos hvem gjennemtransport 
begjæres, og den strafbare 
handling, sor hvis skyld ud-— 
leveringen finder sted, ogsan 
vilde begrunde krav paa udle- 
vering mellem de kontraherende 
parter. Med ansögningen skal 
sõölge et til bestemmelserne i 
artikel 8 svarende dokument. 
(iennemtransporten foregaar 
underledsagelse altjenestemand 
tilhörende den part, hos h#em 
Giennemtransporten er begjerret, 
og Paa bekostning af den part. 
der har fremsat begjaringen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.