— 451 —
conde fois ces mesures à leur arrivée
dans un port nouveau, à la con-
dition qul ne se soit produit aucun
cas depuis due la désinfection a étẽ
pratiquée, et qu’ils Waient pas fait
escale dans un port contaminé.
Quand un nawire débarque seule-
ment des passagers et leurs bagages
ou la malle postale, sans avoir été
en communication avec laterre ferme,
i. west pas considers comme ayant
touché le port.
Art. 33. Les passagers arrivés par
un nawire intecté ont la faculté de
réclamer de Tautorité sanitaire du
port un certificat indiquant la date
de leur arrivée el le mesures auz-
duelles ils ont été soumis, ainsi que
leurs bagages.
Art. 34. Les bateaux de cabotage
feront Tobjet d'un rgime special à
établir d’un commun accord entre
les pays intéressés.
Art. 35. Sans projudice du droit
duont les Gouvernements de se
mettre d’accord pour organiser des
stations sanitaires communes, chaque
Pays doit pourveir au moins un des
Ports du littoral de chacune de ses
mers T’une organisation et (T’un
Ooutillage suflisants pour recevoir un
navire, duel qdue scit son état sa-
nitaire.
Lorsqu’un navire indemne, venant
Tun port contaminé, arrive dans un
grand port de navigation maritime,
i. est recommandé de ne pas le ren-
voyer à un autre port en vue de
Texécution des mesures Sanitaires
Prescrites.
Danschaque pays, les ports ouverts
aux provenances de ports contaminés
Hafen diesen Maßnahmen nicht wieder,
vorausgesetzt, daß seit Ausführung der
Desinfektion ein neuer Fall nicht vor,
gekommen ist, und daß sie einen ver-
seuchten Hafen nicht angelaufen haben.
Falls ein Schiff lediglich Reisende
und ihr Gepäck oder die Post ausschifft,
ohne mit dem festen Lande in Ver-
bindung gewesen zu sein, wird es so
angesehen, als ob es den Hafen nicht
berührt hätte.
Art. 33. Die auf einem verseuchten
Schiffe angekommenen Reisenden können
von der Hafengesundheitsbehörde eine
Bescheinigung über den Tag ihrer An-
kunft und die Maßnahmen verlangen,
denen sie und ihr Gepäck unterworfen
worden sind.
Art. 34. Küstenfahrzeuge unterliegen
besonderen, zwischen den beteiligten Län-
dern zu vereinbarenden Bestimmungen.
Art. 35. Unbeschadet des Rechtes der
Regierungen, sich wegen Einrichtung
gemeinsamer Sanitätsstationen ins Ein-
vernehmen zu setzen, muß jedes Land
wenigstens einen Hafen an der Küste
jedes seiner Meere mit ausreichender
Einrichtung und Ausrüstung versehen,
um Schiffe, ohne Rücksicht auf
ihren Gesundheitszustand, aufnehmen zu
können.
Wenn ein reines Schiff, das aus
einem verseuchten Hafen kommt, in einem
großen Hafen mit überseeischem Verkehr
eintrifft, empfiehlt es sich, dasselbe zur
Vornahme der vorgeschriebenen gesund-
heitspolizeilichen Maßnahmen nicht in
einen anderen Hafen zu senden.
In jedem Lande müssen die Häfen, die
für Herkünfte aus pest- oder choleraver-
83