Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

40 des baignoires et des douches- 
lavrage en nombre suflisant; 
5% les bätiments necessaires pour 
les services communs, le per- 
sonnel médical, les gardes, etc.; 
un magasin, une buanderie; 
un réservoir d’eau:; 
les divers batiments doivent 
etre disposés de telle facon 
qu'il n'y ait pas de contact 
Possible entre les malades, les 
objets infectés ou suspects et 
les autres personnes. 
- 
70 
Art. 65. Un mécanicien est spe- 
cinlement chargé de Tentretien des 
ctuves placces aux Sources de Hloise. 
Section V. Passage en quaran- 
taine du canal de Suez. 
Art. 66. LTautorité sanitaire de 
Suez accorde le passage en qun- 
rantaine. Le Conseil en est immé- 
diatement informé. 
Dans les cas doutenk, la décision 
est prise par le Conseil. 
Art. 67. Des due Tautorisation 
Prévue à Tarticle précédent est 
accordde, un telcgramme est expe- 
dié à Tautorité deésignée par chaque 
Puissance. Lexpedition du tolc- 
grammec est faite aux frais du navire. 
Art. 68. Chaque Pulssance cdic- 
tera des dispositions pnales contre 
les bätiments qui, abandonnant le 
Parcours indiduc par le capitaine, 
aborderaient indument un des ports 
du territoire de cette Puissancc. 
Seront exceptés les cas de force 
majeure ct de reläche forcce. 
--  467  -- 
4. eine genügende Zahl Badewannen 
und Vorrichtungen für Brause- 
bäder; 
5. die nötigen Gebäude für den ge- 
wöhnlichen Dienst, das ärztliche 
Personal, die Aufseher usw., ein 
Magazin, ein Waschhaus; 
6. einen Wasserbehälter; 
7. die verschiedenen Gebäude sind 
derart einzurichten, daß eine Be- 
rührung zwischen Kranken, ver- 
seuchten oder verdächtigen Gegen- 
ständen und anderen Personen 
nicht möglich ist. 
Art. 65. Ein Mechaniker wird aus- 
schließlich mit der Unterhaltung der an 
den Mosesquellen vorhandenen Dampf- 
kasten betraut. 
 
Abschnitt V. Durchfahrt in Qua- 
rantäne durch den Suezkanal. 
Art. 66. Die Gesundheitsbehörde in 
Suez gestattet die Durchfahrt in Qua- 
rantäne; der Konseil wird davon sofort 
benachrichtigt. 
In zweifelhaften Fällen wird die 
Entscheidung durch den Konseil getroffen. 
Art. 67. Sobald die in vorstehen- 
dem Artikel erwähnte Erlaubnis erteilt 
ist, wird sofort ein Telegramm an die 
von jeder Macht bestimmte Behörde 
gesandt. Die Kosten des Telegramms 
trägt das Schiff. 
Art. 68. Jede Macht wird Straf- 
bestimmungen gegen solche Schiffe er- 
lassen, welche den von dem Kapitän 
angegebenen Kurs verlassen und unge- 
höriger Weise einen der Häfen des Ge- 
biets dieser Macht anlaufen. Ausge- 
nommen sind die Fälle höherer Gewalt 
und Anlaufen eines Nothafens. 
85
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.