Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

2. II aura la meme durce due la 
Convention principale, sans prcjudice 
du droit réservé à chaque pays de 
se retirer de cet Arrangement moyen- 
nant un avis donne, un an à T’a- 
vance, par Son Gouvernement au Cou- 
vernement de la Confederation suisse. 
3. Sont abrogces, à partir du jour 
de la mise à exccution du présent 
Arrangement, toutes les dispositions 
convenues antérieurement entre les 
divers Gouvernements ou Administra- 
tions des Parties contractantes, pour 
autant qu’elles ne seraient pas con- 
ciliables avec les termes du Present 
Arrangement, le tout sans prcjudice 
des droits réservés par Torticle 8. 
4. Le présent Arrangement sera 
ratilié aussitot que faire se pourra. 
I#es actes de ratilication seront 
SEchangés à Rome. 
En foi de quoi, les plenipoten- 
tiaires des pays ci-dessus cnuméerés 
ont signé le présent Arrangement à 
Rome, le vingt-six mai mil neuf 
--  668  -- 
2. Es soll die gleiche Dauer haben wie 
der Hauptvertragf jedem Lande ist jedoch 
das Recht vorbehalten, auf Grund einer 
von seiner Regierung der Regierung der 
Schweizerischen Eidgenossenschaft ein Jahr 
vorher gemachten Mitteilung von dem 
übereinkommen zurückzutreten. 
3.  Mit dem Tage des Inkrafttretens 
des gegenwärtigen Übereinkommens wer- 
den alle früher zwischen den Regie- 
rungen oder Verwaltungen der vertrag- 
schließenden Teile vereinbarten Bestim- 
mungen insoweit aufgehoben , als sie mit 
den Festsetzungen des gegenwärtigen Über- 
einkommens nicht im Einklange stehen; 
doch werden die im Artikel 8 vorbe- 
haltenen Rechte hierdurch nicht berührt. 
4. Das gegenwärtige Übereinkommen 
soll sobald als möglich ratifiziert werden. 
Die Ratifikationsurkunden sollen in Rom 
ausgewechselt werden. 
Zu Urkund dessen haben die Bevoll- 
mächtigten der obenbezeichneten Länder 
das gegenwärtige Übereinkommen unter- 
zeichnet zu Rom, den sechsundzwanzigsten   
  
   Mai  eintausendneunhundertsechs. 
Pour F’aAllemagne et les Pour la Bollvie: Pour la Republique de 
protectorats allemands: 1 de lemoine. Colombio: 
8 PourlaBosnle-Herzégovine; 1 
cklefer. Pour Ia Crete: 
Pour la Republlque Lonanchl. —m 
Argentine: Canuo Camood. 
Iberto Blances. Lunin . our * #un Pirone. 
badurm Larnelro de Lrandd e Horfd. 
Pour I’Autriche: 6*r# kun 
Kübral. Pour la Bulgarle: 
#beran. P. Koraponich. Pour le Danemark et les 
I. Konichef. Colonies danoises: 
Pour la Belglaue: Küchoe 
I. Kurpin. Pour le Chill: « 
L Iofotx cakloslmaiaclara FOUMSMCZ 
Llambilx lLuissaolosIockrigug Isaba
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.