Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

— 
3° Les marques qui sont con- 
traires à la morale ou à Tordre 
Dublic. 
Sera considéré comme pays Tori- 
gine le pays ou le déposant a son 
Principal établisscment. 
Si ce principal établissement n'est 
Point situc dans un des pays de 
I Union, sera considéré comme pays 
Torigine celui auqduel appartient le 
déposant. 
ARTICLIE 7. 
Lap nature du produit sur lequel la 
marque de fabrique ou de commerce 
doit éEtre apposée ne peut, dans aucun 
cas, faire obstache au dépôt de la 
marque. 
ARTICIE 7 bis. 
Les pays contractants s'engagent 
à admettre au dépôt et à protger 
les marqdues appartenant à des collec- 
tivitcs dont Texistence West pas con- 
traire à la loi du pays Torigine, 
méme 8i ces collectivités ne possdè- 
dent pas un établissement industriel 
Oou commercial. 
Cependant chaqdue pays sera juge 
des conditions particulières sous les- 
duelles une collectivité pourra étre 
admise à faire protéger ses marques. 
Auricrx 8. 
Le nom commereial sera protégé 
dans tous les pays de I’Union sans 
obligation de dépôt, du’il fasse ou 
non partie Gunc marque de fabrique 
ou de commercc. 
Reichs= Gesetzbl. 1913. 
221 
—.. 
3. Marken, diegegen die guten Sitten 
oder die öffentliche Ordnung ver- 
stoßen. 
Als Ursprungsland soll das Land an- 
gesehen werden, in welchem der Hinter- 
legende seine Hauptniederlassung hat. 
Liegt die Hauptniederlassung nicht in 
einem der Verbandsländer, so soll als 
Ursprungsland dasjenige angesehen wer- 
den, welchem der Hinterlegende angehört. 
Artikel 7. 
Die Natur des Erzeugnisses, auf 
welchem die Fabrik= oder Handelsmarke 
angebracht werden soll, darf in keinem 
Falle die Hinterlegung der Marke hin- 
dern. 
Artikel 7b. 
Die vertragschließenden Länder ver- 
pflichten sich, Marken, die Verbänden 
gehören, deren Bestehen dem Gesetze des 
Ursprungslandes nicht zuwiderläuft, auch 
dann zur Hinterlegung zuzulassen und 
zu schützen, wenn diese Verbände eine 
gewerbliche oder Handelsniederlassung 
nicht besitzen. 
Es steht jedoch jedem Lande zu, frei 
darüber zu bestimmen, unter welchen 
besonderen Bedingungen ein Verband 
zum Schutze seiner Marken zugelassen 
werden kann. 
Artikel 8. 
Der Handelsname soll in allen Ver- 
bandsländern, ohne Verpflichtung zur 
Hinterlegung, geschützt werden, gleichviel, 
ob er den Teil einer Fabrik= oder Handels- 
marke bildet oder nicht. 
39
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.