Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

— 227 — 
Ceite adhésion sera notilice par 
la Voie diplomatique au Gouverne- 
ment de la Conledération Suisse, et 
Par celui-Ei à tous les autres. 
Elle emportera, de plein droit, 
accession à toutes les celauses et ad- 
mission à tous les avantages stipulés 
Par la présente Convention, et pro- 
duira ses ellets un mois apreès Tenvoi 
de la notification faite par le Gou- 
vernement de la Confedération suisse 
aux autres Pays unionistes, à moins 
du'une date postérieure Wait été indi- 
duce par le pays adhérent. 
AnricTE 16 bis. 
Les pays contractants ont le droit 
d’accéder en tout temps à la pré- 
schte Convention pour leurs colonies, 
Dossessions, dépendances et protec- 
torats, ou pour certains Tientre eux. 
IIs peuvent à## cet ellet scit faire 
une declaration géenérale parladquelle 
tontes leurs colonics, possessions, de- 
Dendances et protectorats sont com- 
pris dans Taccession, soit nommer 
expressément ceux qui y sont com- 
Pris, soit se borner à indiquer ceux 
Aui n sont erxclus. 
Cette déclaration sera#ncetifiéce par 
écrit au Couvernement de la Con- 
IEdration suisse, et par celui-ei à 
tous les autres. 
Les pays contractants pourront, 
dans les mémes conditions, dlénoncer 
la Convention pour leurs colonies, 
Possessions, dépendances et protec- 
torats, ou pour certains Tentre eux. 
Dieser Beitritt ist auf diplomatischem 
Wege der Regierung der Schweizerischen 
Eidgenossenschaft und von dieser den übri- 
gen anzuzeigen. 
Er hat mit voller Rechtswirkung den 
Anschluß an alle Bestimmungen und die 
Zulassung zu allen Vorteilen zur Folge, 
welche in der vorliegenden Ubereinkunst 
vereinbart sind und tritt einen Monat 
nach der Absendung der Anzeige durch 
die Regierung der Schweizerischen Eid- 
genossenschaft an die übrigen Verbands- 
länder in Kraft, sofern das beitretende 
Land nicht einen späteren Zeitpunkt an- 
gibt. 
Artikel 16b. 
Die vertragschließenden Länder haben 
das Recht, der gegenwärtigen Uberein= 
kunft jederzeit für ihre Kolonien, Be- 
sitzungen, abhängigen Gebiete und Pro- 
tektorate oder für einzelne von ihnen bei- 
zutreten. ' 
Sie können zu diesem Zwecke entweder 
eine allgemeine Erklärung abgeben, durch 
die alle ihre Kolonien, Besitzungen, ab— 
hängigen Gebiete und Protektorate in 
den Beitritt einbegriffen werden oder aus- 
drücklich diejenigen nennen, welche darin 
einbegriffen sind, oder aber sich darauf 
beschränken, diejenigen anzugeben, welche 
davon ausgeschlossen sind. 
Diese Erklärung soll schriftlich der Re- 
gierung der Schweizerischen Eidgenossen- 
schaft und wvon dieser ullen übrigen be- 
kanntgegeben werden. 
Die vertragschließenden Länder können 
in gleicher Weise die Ulbereinkunft für 
ihre Kolonien, Besitzungen, ubhängigen 
Gebiete und Protektorate oder für ein- 
zelne von ihnen kündigen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.