Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1913
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1913.
Volume count:
47
Publisher:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1913
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück Nr. 48.
Volume count:
48
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

law

Title:
(Nr. 4268.) Bekanntmachung des Reichskanzlers, betreffend die Regelung des Luftverkehrs zwischen Deutschland und Frankreich.
Volume count:
4268
Document type:
Periodical
Structure type:
law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht der im Reichs-Gesetzblatte vom Jahre 1913 enthaltenen Gesetz, Verordnungen usw.
  • Stück Nr. 1. (1)
  • Stück Nr. 2. (2)
  • Stück Nr. 3. (3)
  • Stück Nr. 4. (4)
  • Stück Nr. 5. (5)
  • Stück Nr. 6. (6)
  • Stück Nr. 7. (7)
  • Stück Nr. 8. (8)
  • Stück Nr. 9. (9)
  • Stück Nr. 10. (10)
  • Stück Nr. 11. (11)
  • Stück Nr. 12. (12)
  • Stück Nr. 13. (13)
  • Stück Nr. 14. (14)
  • Stück Nr. 15. (15)
  • Stück Nr. 16. (16)
  • Stück Nr. 17. (17)
  • Stück Nr. 18. (18)
  • Stück Nr. 19. (19)
  • Stück Nr. 20. (20)
  • Stück Nr. 21. (21)
  • Stück Nr. 22. (22)
  • Stück Nr. 23. (23)
  • Stück Nr. 24. (24)
  • Stück Nr. 25. (25)
  • Stück Nr. 26. (26)
  • Stück Nr. 27. (27)
  • Stück Nr. 28. (28)
  • Stück Nr. 29. (29)
  • Stück Nr. 30. (30)
  • Stück Nr. 31. (31)
  • Stück Nr. 32. (32)
  • Stück Nr. 33. (33)
  • Stück Nr. 34. (34)
  • Stück Nr. 35. (35)
  • Stück Nr. 36. (36)
  • Stück Nr. 37. (37)
  • Stück Nr. 38. (38)
  • Stück Nr. 39. (39)
  • Stück Nr. 40. (40)
  • Stück Nr. 41. (41)
  • Stück Nr. 42. (42)
  • Stück Nr. 43. (43)
  • Stück Nr. 44. (44)
  • Stück Nr. 45. (45)
  • Stück Nr. 46. (46)
  • Stück Nr. 47. (47)
  • Stück Nr. 48. (48)
  • (Nr. 4268.) Bekanntmachung des Reichskanzlers, betreffend die Regelung des Luftverkehrs zwischen Deutschland und Frankreich. (4268)
  • (Nr. 4269.) Wehrgesetz für die Schutzgebiete. (4269)
  • Stück Nr. 49. (49)
  • Stück Nr. 50. (50)
  • Stück Nr. 51. (51)
  • Stück Nr. 52. (52)
  • Stück Nr. 53. (53)
  • Stück Nr. 54. (54)
  • Stück Nr. 55. (55)
  • Stück Nr. 56. (56)
  • Stück Nr. 57. (57)
  • Stück Nr. 58. (58)
  • Stück Nr. 59. (59)
  • Stück Nr. 60. (60)
  • Stück Nr. 61. (61)
  • Stück Nr. 62. (62)
  • Stück Nr. 63. (63)
  • Stück Nr. 64. (64)
  • Stück Nr. 65. (65)
  • Stück Nr. 66. (66)
  • Stück Nr. 67. (67)
  • Stück Nr. 68. (68)
  • Stück Nr. 69. (69)
  • Stück Nr. 70. (70)
  • Stück Nr. 71. (71.)
  • Stück Nr. 72. (72)
  • Stück Nr. 73. (73)
  • Stück Nr. 74. (74)
  • Stück Nr. 75. (75)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatte. Jahrgang 1918.

Full text

— 
structions approprices. Ces in- 
structions seront Communiquces au 
Couvernement françats. 
Si un #acronecf, appartenant à 
T’administration militaire ou dont 
Tequipage se compose, en tout ou 
Partie, de militaires en tennc, est 
entrainé au-dessus du territoire fran- 
çais, il devra faire le signal de 
détresse prévu par les reglements 
français Krommuniqués ainsi qu’il est 
dit ci-après et opérer son atterris- 
sage aussitöt due possible. Des 
qu’il aura atterri, le pilote devra 
avertir Pautorité française civile ou 
militaire la plus proche et décliner, 
avec pieces justilicatives à Tappui, 
ses nom, prénoms et domicile, ainsi 
due sa situation militaire. Siil est 
accompagné, les autres membres de 
T’équipage devront fournir les mémes 
indications. L’autorité ainsi Saisie 
organisera la surveillance néecessaire 
pour empécher toute altération, mo- 
dification ou destruction dobjets on 
documents se trouvant à bord ou 
dont T’équipage serait porteur; 8i 
c'est une autorite civile, elle pré- 
viendra immédiatement Tautoritc 
militaire la plus proche. 
Luautorité militaire saisie procédera, 
avec le concours de L’autorité civile, 
Siil yalieu, par tous les moyens Tin- 
vestigation dwelle jugera convena- 
bles, à une enquste destinée seulement 
à vérilier si le cas de nécessité allé- 
gué est ou West pas justilié. L’équi- 
Page de PTaéronef ne pourra Fopposer 
à une pareille enquéte. 
Si, après cet examen, il est re- 
connu due T’acronef a atterri par 
necessité, Pautoritée militaire deman- 
dera à l'officier Krommandant le per- 
606 
Französischen Regierung mitgeteilt wer- 
den. 
Sollte ein Luftfahrzeug, das der 
Militärverwaltung gehört oder unter 
dessen Insassen sich Militärpersonen in 
Uniform befinden, über französisches 
Gebiet verschlagen werden, so hat es 
das Notsignal zu geben, das in den 
weiter unten erwähnten, der Deutschen 
Regierung mitzuteilenden Bestimmungen 
vorgeschrieben ist, und sobald als mög- 
lich zu landen. Unmittelbar nach der 
Landung hat der Führer des Luft- 
fahrzeugs die nächste französische Hivil- 
oder Militärbehörde zu benachrichtigen 
und unter Beifügung von Ausweis- 
papieren seinen Namen, Vornamen und 
Wohnort sowie seine militärische Stellung 
anzugeben; etwaige Begleiter haben die 
gleichen Angaben zu machen. Die mit 
der Angelegenheit befaßte Behörde hat 
die nötigen Uberwachungsmaßnahmen 
zu veranlassen, um jede Veränderung 
oder Vernichtung der Gegenstände oder 
Urkunden zu verhindern, die sich an 
Bord befinden oder die die Insassen 
mit sich führen; auch hat sie, sofern sie 
eine Zivilbehörde ist, unverzüglich die 
nächste Militärbehörde zu benachrichtigen. 
Die benachrichtigte Militärbehörde hat, 
gegebenenfalls unter Mitwirkung der Zivil- 
behörde, mit allen geeignet scheinenden 
Mitteln eine Untersuchung vorzunehmen, 
die jedoch lediglich bestimmt ist, festzu- 
stellen, ob die Berufung auf einen Fall 
der Not berechtigt ist oder nicht. Einer 
solchen Untersuchung dürfen sich die In- 
sassen des Fahrzeugs nicht widersetzen. 
Wird auf Grund dieser Untersuchung 
anerkannt, daß der Fall der Not vor- 
liegt, so hat die Militärbehörde dem 
Offizier, der das militärische Personal
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Large Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How many letters is "Goobi"?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.