Full text: Bundes-Gesetzblatt des Norddeutschen Bundes. 1868. (2)

kommen in direkte Beziehungen treten 
und zu diesem Behufe sich des Transits 
durch das Gebiet der anderen Verwaltung 
bedienen. 
In diesem Falle finden auf den be- 
treffenden Transit hinsichtlich der Er- 
hebung der Taxen und der Beförderungs- 
bedingungen dieselben Vorschriften An- 
wendung, wie auf den internationalen 
Verkehr. 
Art. 6. 
Die besonderen Abkommen, welche 
die Hohen vertragschließenden Theile ein- 
tretenden Falls mit den in den Art. 3. 
und 4. bezeichneten Administrationen oder 
Unternehmungen zu schließen haben, sollen 
thunlichst mit den in dem gegenwärtigen 
Vertrage aufgestellten Grundsätzen über- 
einstimmen. 
Diese Abkommen müssen Garantien 
darbieten für die pünktliche und regel- 
mäßige Weiterbeförderung der Sendungen, 
für die Anwendung eines mäßigen Tarifs 
und für den Grad der Vertretungs- 
Verbindlichkeit in Verlust= oder Beschä- 
digungsfällen. 
Art. 7. 
Im Allgemeinen darf das Gewicht 
jeder einzelnen Sendung funfzig Kilo- 
ramm nicht überschreiten. Die Dimen- 
sonen dürfen sowohl in Bezug auf Höhe, 
als in Bezug auf Breite oder Länge 
vier Fuß Rheinländisch oder 1,26 Meter 
nicht übersteigen. 
Von der Beförderung sind diejenigen 
Sendungen ausgeschlossen, welche leicht 
entzündliche oder sonst Gefahr bringende 
Gegenstände enthalten. Im Falle falscher 
Deklaration werden die Kontravenienten 
nach den Gesetzen belangt, welche in jedem 
der durch gegenwärtigen Vertrag in Ver- 
bindung tretenden Länder bestehen. 
209 
nistrations ou entreprises de trans- 
Port en empruntant pour ce transit 
le territoire de l'autre. 
Ce transit sera soumis le cas 
Gchéant au méme régime que le ser- 
vice international quant à la percep- 
tion des taxes et aux conditions de 
transport. 
ART. 6. 
Les arrangements particuliers 
due les Hautes parties contractantes 
auront à conclure s'il y a lieu avec 
les Administrations et entreprises dée- 
signées aux Art. 3 et 4 seront, au- 
tant due possible, conformes aux 
principes etablis dans la présente 
convention. 
Ces arrangements devront offrir 
des garanties pour la réexpédition 
Prompte et régulière des colis, pour 
Tapplication d’un tarif modique et 
pour le degré de la responsabilité 
en cas de perte ou d’avarie. 
ART. T. 
En règle générale, le poids de 
chaque colis ne pourra exceder ein- 
quante kilogrammes. Les dimensions 
tant en hauteur duen largeur, ou en 
longueur, ne pourront dépasser 
quatre pieds rhénans ou 1 metre 26. 
Sont exclus du transport les 
Colis contenant des matieres inflam- 
mables ou dangereuses. En cas de 
fausse declaration les contrevenants 
Seront poursuivis (apreès les lois 
existantes dans chacun des pays mis 
en relation par laprésente convention.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.